Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nāgapāśa”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nāgapāśa”—
- nāgapāśa -
-
nāgapāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Nagapasha
Alternative transliteration: nagapasha, nagapasa, [Devanagari/Hindi] नागपाश, [Bengali] নাগপাশ, [Gujarati] નાગપાશ, [Kannada] ನಾಗಪಾಶ, [Malayalam] നാഗപാശ, [Telugu] నాగపాశ
Sanskrit References
“nāgapāśa” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.5.33.41 < [Chapter 33]
Verse 2.5.53.19 < [Chapter 53]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 13.15 < [Chapter 13: marmavedha]
Verse 43.32 < [Chapter 43: dvārabhaṅgaphala]
Verse 48.120 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 48.122 < [Chapter 48: gṛhadoṣanirūpaṇa]
Verse 67.96 < [Chapter 67: saptaviṃśatimaṇḍapa-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.336.24 < [Chapter 336]
Verse 1.370.40 < [Chapter 370]
Verse 1.381.128 < [Chapter 381]
Verse 1.487.25 < [Chapter 487]
Verse 2.51.111 < [Chapter 51]
Verse 2.109.37 < [Chapter 109]
Verse 4.83.52 < [Chapter 83]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 3.2.18.71 < [Chapter 18]
Verse 3.2.30.57 < [Chapter 30]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 31.1083 < [Chapter 31]
Verse 2.3 < [Chapter 2]
Verse 50.2 < [Chapter 50]
Verse 52.16 < [Chapter 52]
Verse 64.3 < [Chapter 64]
Verse 96.29 < [Chapter 96]
Verse 10.62.35 < [Chapter 62]
Verse 3.3.31.80 < [Chapter 31]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)