Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “nābhikamale”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “nābhikamale”—
- nābhikam -
-
nābhika (noun, masculine)[adverb], [accusative single]nābhika (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]nābhikā (noun, feminine)[adverb]
- ale -
-
ala (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]ali (noun, masculine)[vocative single]√al (verb class 1)[present middle first single]
Extracted glossary definitions: Nabhika, Ala, Ali
Alternative transliteration: nabhikamale, [Devanagari/Hindi] नाभिकमले, [Bengali] নাভিকমলে, [Gujarati] નાભિકમલે, [Kannada] ನಾಭಿಕಮಲೇ, [Malayalam] നാഭികമലേ, [Telugu] నాభికమలే
Sanskrit References
“nābhikamale” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 9.4.32 < [Chapter 4]
Verse 8.42.6 < [Chapter 42]
Verse 5.97.83 < [Chapter 97]
Verse 7.2.48 < [Chapter 2]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.207.48 < [Chapter 207]
Verse 3.2.8.21 < [Chapter 8]
Verse 5.2.65.11 < [Chapter 65]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)