Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “manatrayatāmevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “manatrayatāmevaṃ”—
- manat -
-
√mnā -> manat (participle, neuter)[nominative single from √mnā class 1 verb], [vocative single from √mnā class 1 verb], [accusative single from √mnā class 1 verb]
- rayatām -
-
√ray -> rayat (participle, masculine)[genitive plural from √ray class 1 verb]√ray -> rayat (participle, neuter)[genitive plural from √ray class 1 verb]√ray (verb class 1)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Manat, Rayat, Evam, Eva
Alternative transliteration: manatrayatamevam, [Devanagari/Hindi] मनत्रयतामेवं, [Bengali] মনত্রযতামেবং, [Gujarati] મનત્રયતામેવં, [Kannada] ಮನತ್ರಯತಾಮೇವಂ, [Malayalam] മനത്രയതാമേവം, [Telugu] మనత్రయతామేవం
Sanskrit References
“manatrayatāmevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 46.14 < [Chapter 46]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)