Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mūlayoḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mūlayoḥ”—
- mūlayoḥ -
-
mūla (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]mūla (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]mūlā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
Extracted glossary definitions: Mula
Alternative transliteration: mulayoh, [Devanagari/Hindi] मूलयोः, [Bengali] মূলযোঃ, [Gujarati] મૂલયોઃ, [Kannada] ಮೂಲಯೋಃ, [Malayalam] മൂലയോഃ, [Telugu] మూలయోః
Sanskrit References
“mūlayoḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.25.8 < [Chapter XXV]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 3: aṅgavibhāgaśārīrodhyāyaḥ]
Section 14 < [Chapter 16: pāṇḍurogacikitsita-adhyāya]
Section 31 < [Chapter 2: virecanakalpa-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 59.175 < [Chapter 59: vimānādicatuṣṣaṣṭiprāsāda-lakṣaṇa]
Verse 2.53.98 < [Chapter 53]
Verse 5.82.13 < [Chapter 82]
Verse 5.99.67 < [Chapter 99]
Verse 6.78.20 < [Chapter 78]
Verse 6.224.29 < [Chapter 224]
Verse 6.224.31 < [Chapter 224]
Verse 6.224.33 < [Chapter 224]
Verse 6.224.47 < [Chapter 224]
Verse 6.224.74 < [Chapter 224]
Verse 6.255.106 < [Chapter 255]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 4.247 < [Chapter 4 - Śrīvaiṣṇavālaṅkāra-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 5.3.198.55 < [Chapter 198]
Verse 1.24.8 < [Chapter 24]
Verse 4.26.12 < [Chapter 26]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)