Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “mānapūrvakam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “mānapūrvakam”—
- māna -
-
māna (noun, masculine)[compound], [vocative single]māna (noun, neuter)[compound], [vocative single]√man -> māna (participle, masculine)[vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]√man -> māna (participle, neuter)[vocative single from √man class 4 verb], [vocative single from √man class 8 verb]√mān (verb class 1)[imperative active second single]
- pūrvakam -
-
pūrvakam (indeclinable)[indeclinable]pūrvaka (noun, masculine)[adverb], [accusative single]pūrvaka (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Mana, Purvakam, Purvaka
Alternative transliteration: manapurvakam, [Devanagari/Hindi] मानपूर्वकम्, [Bengali] মানপূর্বকম্, [Gujarati] માનપૂર્વકમ્, [Kannada] ಮಾನಪೂರ್ವಕಮ್, [Malayalam] മാനപൂര്വകമ്, [Telugu] మానపూర్వకమ్
Sanskrit References
“mānapūrvakam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 5.85.20 < [Chapter LXXXV]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 57a.134 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57a.149 < [Chapter 57: mervādiviṃśikā]
Verse 57b.149 < [Chapter 57b: (appendix)]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.218.9 < [Chapter 218]
Verse 2.232.4 < [Chapter 232]
Verse 5.86.20 < [Chapter 86]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)