Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “lakṣakoṭiśatāni”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “lakṣakoṭiśatāni”—
- lakṣa -
-
lakṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]lakṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√lakṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- koṭiśa -
-
koṭiśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tāni -
-
tānī (noun, masculine)[adverb], [vocative single]tānī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]tānī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]ta (noun, neuter)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]tad (noun, neuter)[nominative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Laksha, Kotisha, Tad, Tani
Alternative transliteration: lakshakotishatani, laksakotisatani, [Devanagari/Hindi] लक्षकोटिशतानि, [Bengali] লক্ষকোটিশতানি, [Gujarati] લક્ષકોટિશતાનિ, [Kannada] ಲಕ್ಷಕೋಟಿಶತಾನಿ, [Malayalam] ലക്ഷകോടിശതാനി, [Telugu] లక్షకోటిశతాని
Sanskrit References
“lakṣakoṭiśatāni” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.59.139 < [Chapter 59]
Verse 2.83.24 < [Chapter 83]
Verse 3.1.36.18 < [Chapter 36]
Verse 5.3.97.92 < [Chapter 97]
Verse 4.146.23 < [Chapter 146]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)