Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kiñcidābharaṇantathā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kiñcidābharaṇantathā”—
- kiñcidā -
-
kiñcid (noun, neuter)[instrumental single]
- ābha -
-
ābha (noun, masculine)[compound], [vocative single]ābha (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- raṇan -
-
raṇat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]√raṇ -> raṇat (participle, masculine)[nominative single from √raṇ class 1 verb], [vocative single from √raṇ class 1 verb]
- tathā -
-
tathā (indeclinable correlative)[indeclinable correlative]tathā (indeclinable)[indeclinable]tathā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kincid, Abha, Ranat, Tatha
Alternative transliteration: kincidabharanantatha, [Devanagari/Hindi] किञ्चिदाभरणन्तथा, [Bengali] কিঞ্চিদাভরণন্তথা, [Gujarati] કિઞ્ચિદાભરણન્તથા, [Kannada] ಕಿಞ್ಚಿದಾಭರಣನ್ತಥಾ, [Malayalam] കിഞ്ചിദാഭരണന്തഥാ, [Telugu] కిఞ్చిదాభరణన్తథా
Sanskrit References
“kiñcidābharaṇantathā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 222.23 < [Chapter 222]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)