Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kapharaktabhūyiṣṭhā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kapharaktabhūyiṣṭhā”—
- kapha -
-
kapha (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- rakta -
-
rakta (noun, masculine)[compound], [vocative single]rakta (noun, neuter)[compound], [vocative single]√rag -> rakta (participle, masculine)[vocative single from √rag class 1 verb]√rag -> rakta (participle, neuter)[vocative single from √rag class 1 verb]√raj -> rakta (participle, masculine)[vocative single from √raj class 1 verb], [vocative single from √raj class 4 verb]√raj -> rakta (participle, neuter)[vocative single from √raj class 1 verb], [vocative single from √raj class 4 verb]√rañj -> rakta (participle, masculine)[vocative single from √rañj class 1 verb], [vocative single from √rañj class 4 verb]√rañj -> rakta (participle, neuter)[vocative single from √rañj class 1 verb], [vocative single from √rañj class 4 verb]
- bhūyiṣṭhā -
-
bhūyiṣṭhā (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Kapha, Rakta, Bhuyishtha
Alternative transliteration: kapharaktabhuyishtha, kapharaktabhuyistha, [Devanagari/Hindi] कफरक्तभूयिष्ठा, [Bengali] কফরক্তভূযিষ্ঠা, [Gujarati] કફરક્તભૂયિષ્ઠા, [Kannada] ಕಫರಕ್ತಭೂಯಿಷ್ಠಾ, [Malayalam] കഫരക്തഭൂയിഷ്ഠാ, [Telugu] కఫరక్తభూయిష్ఠా
Sanskrit References
“kapharaktabhūyiṣṭhā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 69 < [Chapter 22: mukharogapratiṣedha-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)