Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “kṣveḍitāsphoṭitākulaiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “kṣveḍitāsphoṭitākulaiḥ”—
- kṣveḍitā -
-
√kṣviḍ -> kṣveḍitā (participle, feminine)[nominative single from √kṣviḍ class 1 verb], [nominative single from √kṣviḍ class 4 verb], [nominative single from √kṣviḍ]√kṣviḍ (verb class 1)[periphrastic-future active third single]√kṣviḍ (verb class 4)[periphrastic-future active third single]
- sphoṭitā -
-
sphoṭita (noun, masculine)[compound], [vocative single]sphoṭita (noun, neuter)[compound], [vocative single]√sphuṭ -> sphoṭita (participle, masculine)[compound from √sphuṭ]√sphuṭ -> sphoṭita (participle, neuter)[compound from √sphuṭ]sphoṭitā (noun, feminine)[nominative single]√sphuṭ -> sphoṭita (participle, masculine)[vocative single from √sphuṭ]√sphuṭ -> sphoṭita (participle, neuter)[vocative single from √sphuṭ]√sphuṭ -> sphoṭitā (participle, feminine)[nominative single from √sphuṭ]
- akulaiḥ -
-
akula (noun, masculine)[instrumental plural]akula (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Kshvedita, Sphotita, Akula
Alternative transliteration: kshveditasphotitakulaih, ksveditasphotitakulaih, [Devanagari/Hindi] क्ष्वेडितास्फोटिताकुलैः, [Bengali] ক্ষ্বেডিতাস্ফোটিতাকুলৈঃ, [Gujarati] ક્ષ્વેડિતાસ્ફોટિતાકુલૈઃ, [Kannada] ಕ್ಷ್ವೇಡಿತಾಸ್ಫೋಟಿತಾಕುಲೈಃ, [Malayalam] ക്ഷ്വേഡിതാസ്ഫോടിതാകുലൈഃ, [Telugu] క్ష్వేడితాస్ఫోటితాకులైః
Sanskrit References
“kṣveḍitāsphoṭitākulaiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.64.27 < [Chapter 64]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)