Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyadhaḥśaṅkhaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyadhaḥśaṅkhaṃ”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- adhaḥ -
-
adhaḥ (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]adhaḥ (indeclinable)[indeclinable]adhas (noun, neuter)[compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- śaṅkham -
-
śaṅkha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]śaṅkha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]śaṅkhā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Adhah, Adhas, Shankha
Alternative transliteration: hyadhahshankham, hyadhahsankham, [Devanagari/Hindi] ह्यधःशङ्खं, [Bengali] হ্যধঃশঙ্খং, [Gujarati] હ્યધઃશઙ્ખં, [Kannada] ಹ್ಯಧಃಶಙ್ಖಂ, [Malayalam] ഹ്യധഃശങ്ഖം, [Telugu] హ్యధఃశఙ్ఖం
Sanskrit References
“hyadhaḥśaṅkhaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 11.189 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)