Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gṛhādbahiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhādbahiḥ”—
- gṛhād -
-
gṛha (noun, masculine)[adverb]
- bahiḥ -
-
bahiḥ (indeclinable)[indeclinable]bahis (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bahi (noun, masculine)[nominative single]bahi (noun, feminine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Bahih, Bahi, Bahis
Alternative transliteration: grihadbahih, grhadbahih, [Devanagari/Hindi] गृहाद्बहिः, [Bengali] গৃহাদ্বহিঃ, [Gujarati] ગૃહાદ્બહિઃ, [Kannada] ಗೃಹಾದ್ಬಹಿಃ, [Malayalam] ഗൃഹാദ്ബഹിഃ, [Telugu] గృహాద్బహిః
Sanskrit References
“gṛhādbahiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.76.89 < [Chapter 76]
Verse 6.181.9 < [Chapter 181]
Verse 6.201.62 < [Chapter 201]
Verse 6.201.90 < [Chapter 201]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.244.60 < [Chapter 244]
Verse 1.439.54 < [Chapter 439]
Verse 3.127 < [Chapter 3 - Cakra-avadāna]
Verse 6.1.246.20 < [Chapter 246]
Verse 51.13 < [Chapter 51]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 17.38 < [Chapter 17]
Verse 20.349 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.874 < [Chapter 15]
Verse 19.414 < [Chapter 19]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)