Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “etāmiṣṭakāmapaśyannaṣāḍhāmimāmeva”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “etāmiṣṭakāmapaśyannaṣāḍhāmimāmeva”—
- etām -
-
etā (noun, feminine)[accusative single]eṣā (noun, feminine)[accusative single]
- iṣṭakām -
-
iṣṭakā (noun, feminine)[accusative single]
- apaśyann -
-
apaśyat (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]apaśyan (noun, masculine)[vocative single]
- aṣāḍhām -
-
aṣāḍhā (noun, feminine)[accusative single]
- imām -
-
iyam (noun, feminine)[accusative single]idam (pronoun, feminine)[accusative single]
- eva -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Eta, Esha, Ishtaka, Apashyat, Apashyan, Ashadha, Iyam, Idam, Eva
Alternative transliteration: etamishtakamapashyannashadhamimameva, etamistakamapasyannasadhamimameva, [Devanagari/Hindi] एतामिष्टकामपश्यन्नषाढामिमामेव, [Bengali] এতামিষ্টকামপশ্যন্নষাঢামিমামেব, [Gujarati] એતામિષ્ટકામપશ્યન્નષાઢામિમામેવ, [Kannada] ಏತಾಮಿಷ್ಟಕಾಮಪಶ್ಯನ್ನಷಾಢಾಮಿಮಾಮೇವ, [Malayalam] ഏതാമിഷ്ടകാമപശ്യന്നഷാഢാമിമാമേവ, [Telugu] ఏతామిష్టకామపశ్యన్నషాఢామిమామేవ
Sanskrit References
“etāmiṣṭakāmapaśyannaṣāḍhāmimāmeva” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.4.2.33 < [Kāṇḍa 7, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)