Analysis of “duḥsahavipadgaṇamāptarājyaścaṃdrāṃgadasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “duḥsahavipadgaṇamāptarājyaścaṃdrāṃgadasya”—

  • duḥsaha -
  • duḥsaha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    duḥsaha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vipad -
  • vipad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • gaṇam -
  • gaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • āpta -
  • āpta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    āpta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    āp (verb class 5)
    [aorist active second plural], [aorist middle third single]
  • rājyaś -
  • rājya (noun, masculine)
    [nominative single]
    rājī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rāj -> rājya (participle, masculine)
    [nominative single from √rāj class 1 verb], [nominative single from √rāj]
  • candrāṅgadasya -
  • candrāṅgada (noun, masculine)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Duhsaha, Vipad, Gana, Apta, Rajya, Raji, Candrangada

Alternative transliteration: duhsahavipadganamaptarajyashcamdramgadasya, duhsahavipadganamaptarajyascamdramgadasya, [Devanagari/Hindi] दुःसहविपद्गणमाप्तराज्यश्चंद्रांगदस्य, [Bengali] দুঃসহবিপদ্গণমাপ্তরাজ্যশ্চংদ্রাংগদস্য, [Gujarati] દુઃસહવિપદ્ગણમાપ્તરાજ્યશ્ચંદ્રાંગદસ્ય, [Kannada] ದುಃಸಹವಿಪದ್ಗಣಮಾಪ್ತರಾಜ್ಯಶ್ಚಂದ್ರಾಂಗದಸ್ಯ, [Malayalam] ദുഃസഹവിപദ്ഗണമാപ്തരാജ്യശ്ചംദ്രാംഗദസ്യ, [Telugu] దుఃసహవిపద్గణమాప్తరాజ్యశ్చంద్రాంగదస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: