Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “dhūpayatvityetābhirevaināmetaddevatābhirdhūpayati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “dhūpayatvityetābhirevaināmetaddevatābhirdhūpayati”—
- dhūpa -
-
dhūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yat -
-
yat (indeclinable relative)[indeclinable relative]yat (noun, masculine)[compound]yad (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]yat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]√i -> yat (participle, neuter)[nominative single from √i class 2 verb], [vocative single from √i class 2 verb], [accusative single from √i class 2 verb]yat (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- vitye -
-
viti (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
- etābhir -
-
etā (noun, feminine)[instrumental plural]eṣā (noun, feminine)[instrumental plural]
- evai -
-
eva (indeclinable particle)[indeclinable particle]eva (noun, masculine)[compound], [vocative single]eva (noun, neuter)[compound], [vocative single]evā (noun, feminine)[nominative single]
- ainā -
-
aina (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- ame -
-
ama (noun, masculine)[locative single]ama (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]amā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
- taddevatābhir -
-
taddevatā (noun, feminine)[instrumental plural]
- dhūpa -
-
dhūpa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- yati -
-
yati (noun, masculine)[compound], [adverb]yatin (noun, masculine)[compound], [adverb]yati (noun, feminine)[compound], [adverb]yatī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]yat (noun, masculine)[locative single]yat (noun, neuter)[locative single]√i -> yat (participle, masculine)[locative single from √i class 2 verb]√i -> yat (participle, neuter)[locative single from √i class 2 verb]√i -> yatī (participle, feminine)[vocative single from √i class 2 verb]
Extracted glossary definitions: Dhupa, Yat, Yad, Viti, Eta, Esha, Eva, Aina, Ama, Taddevata, Yati
Alternative transliteration: dhupayatvityetabhirevainametaddevatabhirdhupayati, [Devanagari/Hindi] धूपयत्वित्येताभिरेवैनामेतद्देवताभिर्धूपयति, [Bengali] ধূপযত্বিত্যেতাভিরেবৈনামেতদ্দেবতাভির্ধূপযতি, [Gujarati] ધૂપયત્વિત્યેતાભિરેવૈનામેતદ્દેવતાભિર્ધૂપયતિ, [Kannada] ಧೂಪಯತ್ವಿತ್ಯೇತಾಭಿರೇವೈನಾಮೇತದ್ದೇವತಾಭಿರ್ಧೂಪಯತಿ, [Malayalam] ധൂപയത്വിത്യേതാഭിരേവൈനാമേതദ്ദേവതാഭിര്ധൂപയതി, [Telugu] ధూపయత్విత్యేతాభిరేవైనామేతద్దేవతాభిర్ధూపయతి
Sanskrit References
“dhūpayatvityetābhirevaināmetaddevatābhirdhūpayati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.5.3.10 < [Kāṇḍa 6, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 3]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)