Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhavatpādaniṣevayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhavatpādaniṣevayā”—
- bhavat -
-
bhavat (noun, masculine)[compound]bhavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]bhavant (pronoun, neuter)[nominative single], [accusative single]
- pāda -
-
pāda (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- niṣevayā -
-
niṣevā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Bhavat, Bhavant, Pada, Nisheva
Alternative transliteration: bhavatpadanishevaya, bhavatpadanisevaya, [Devanagari/Hindi] भवत्पादनिषेवया, [Bengali] ভবত্পাদনিষেবযা, [Gujarati] ભવત્પાદનિષેવયા, [Kannada] ಭವತ್ಪಾದನಿಷೇವಯಾ, [Malayalam] ഭവത്പാദനിഷേവയാ, [Telugu] భవత్పాదనిషేవయా
Sanskrit References
“bhavatpādaniṣevayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 10.69.38 < [Chapter 69]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)