Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhagavat”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhagavat”—
- bhagavat -
-
bhagavat (noun, masculine)[compound]bhagavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
Extracted glossary definitions: Bhagavat
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] भगवत्, [Bengali] ভগবত্, [Gujarati] ભગવત્, [Kannada] ಭಗವತ್, [Malayalam] ഭഗവത്, [Telugu] భగవత్
Sanskrit References
“bhagavat” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Total 97 pages. Showing most relevant pages first:
Verse 1.3.25 < [Chapter 3]
Verse 1.3.40 < [Chapter 3]
Verse 1.17.6 < [Chapter 17]
Verse 1.19.11 < [Chapter 19]
Verse 1.26.14 < [Chapter 26]
Verse 1.57.52 < [Chapter 57]
Verse 1.65.15 < [Chapter 65]
Verse 1.91.6 < [Chapter 91]
Verse 1.169.24 < [Chapter 169]
Verse 2.10.18 < [Chapter 10]
Verse 2.18.8 < [Chapter 18]
Verse 2.22.56 < [Chapter 22]
Verse 3.61.66 < [Chapter 61]
Verse 3.61.82 < [Chapter 61]
Verse 3.169.31 < [Chapter 169]
Verse 3.208.8 < [Chapter 208]
Verse 3.212.19 < [Chapter 212]
Verse 3.221.77 < [Chapter 221]
Verse 3.260.2 < [Chapter 260]
Verse 3.261.1 < [Chapter 261]
Verse 3.278.30 < [Chapter 278]
Verse 5.61.17 < [Chapter 61]
Verse 5.81.64 < [Chapter 81]
Verse 5.104.4 < [Chapter 104]
Verse 5.111.10 < [Chapter 111]
Verse 5.177.5 < [Chapter 177]
Verse 6.62.4 < [Chapter 62]
Verse 7.173.70 < [Chapter 173]
Verse 8.24.85 < [Chapter 24]
Verse 8.24.124 < [Chapter 24]
Verse 9.37.26 < [Chapter 37]
Verse 10.7.65 < [Chapter 7]
Verse 11.9.1 < [Chapter 9]
Verse 12.37.1 < [Chapter 37]
Verse 12.46.29 < [Chapter 46]
Verse 12.48.12 < [Chapter 48]
Verse 12.51.16 < [Chapter 51]
Verse 12.175.29 < [Chapter 175]
Verse 12.183.10 < [Chapter 183]
Verse 12.184.8 < [Chapter 184]
Verse 12.192.17 < [Chapter 192]
Verse 12.216.11 < [Chapter 216]
Verse 12.216.12 < [Chapter 216]
Verse 12.248.17 < [Chapter 248]
Verse 12.250.14 < [Chapter 250]
Verse 12.271.1 < [Chapter 271]
Verse 12.272.30 < [Chapter 272]
Verse 12.291.4 < [Chapter 291]
Verse 12.308.20 < [Chapter 308]
Verse 12.308.34 < [Chapter 308]
Verse 12.315.2 < [Chapter 315]
Verse 12.320.38 < [Chapter 320]
Verse 12.322.22 < [Chapter 322]
Verse 12.322.24 < [Chapter 322]
Verse 12.324.1 < [Chapter 324]
Verse 12.326.122 < [Chapter 326]
Verse 12.327.79 < [Chapter 327]
Verse 12.327.102 < [Chapter 327]
Verse 12.329.34 < [Chapter 329]
Verse 12.331.19 < [Chapter 331]
Verse 12.332.22 < [Chapter 332]
Verse 12.335.1 < [Chapter 335]
Verse 12.335.3 < [Chapter 335]
Verse 12.336.8 < [Chapter 336]
Verse 13.4.33 < [Chapter 4]
Verse 13.14.8 < [Chapter 14]
Verse 13.16.5 < [Chapter 16]
Verse 13.16.72 < [Chapter 16]
Verse 13.16.75 < [Chapter 16]
Verse 13.17.164 < [Chapter 17]
Verse 13.18.24 < [Chapter 18]
Verse 13.18.42 < [Chapter 18]
Verse 13.51.6 < [Chapter 51]
Verse 13.52.24 < [Chapter 52]
Verse 13.53.46 < [Chapter 53]
Verse 13.64.7 < [Chapter 64]
Verse 13.70.56 < [Chapter 70]
Verse 13.83.40 < [Chapter 83]
Verse 13.83.41 < [Chapter 83]
Verse 13.84.5 < [Chapter 84]
Verse 13.95.78 < [Chapter 95]
Verse 13.103.34 < [Chapter 103]
Verse 13.112.18 < [Chapter 112]
Verse 13.112.24 < [Chapter 112]
Verse 13.131.2 < [Chapter 131]
Verse 13.134.20 < [Chapter 134]
Verse 13.135.141 < [Chapter 135]
Verse 13.140.13 < [Chapter 140]
Verse 13.152.4 < [Chapter 152]
Verse 14.8.12 < [Chapter 8]
Verse 14.14.2 < [Chapter 14]
Verse 14.14.10 < [Chapter 14]
Verse 14.55.27 < [Chapter 55]
Verse 14.95.10 < [Chapter 95]
Verse 15.5.5 < [Chapter 5]
Verse 15.8.19 < [Chapter 8]
Verse 15.27.2 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)