Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhṛguvākyānuvartine”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhṛguvākyānuvartine”—
- bhṛgu -
-
bhṛgu (noun, masculine)[compound], [adverb]
- vākyān -
-
√vac -> vākya (participle, masculine)[accusative plural from √vac class 2 verb], [accusative plural from √vac class 3 verb]√vak -> vākya (participle, masculine)[accusative plural from √vak class 1 verb]
- uvar -
-
ū (noun, masculine)[instrumental single]ū (noun, feminine)[instrumental single]√u (verb class 1)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√u (verb class 2)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√u (verb class 5)[perfect active first dual], [perfect active second plural]√vā (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active third single]
- ṛti -
-
ṛti (noun, feminine)[compound], [adverb]ṛti (noun, masculine)[compound], [adverb]
- ne -
-
na (noun, masculine)[locative single]na (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]nā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]ni (noun, masculine)[vocative single]ni (noun, feminine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Vakya
Alternative transliteration: bhriguvakyanuvartine, bhrguvakyanuvartine, [Devanagari/Hindi] भृगुवाक्यानुवर्तिने, [Bengali] ভৃগুবাক্যানুবর্তিনে, [Gujarati] ભૃગુવાક્યાનુવર્તિને, [Kannada] ಭೃಗುವಾಕ್ಯಾನುವರ್ತಿನೇ, [Malayalam] ഭൃഗുവാക്യാനുവര്തിനേ, [Telugu] భృగువాక్యానువర్తినే
Sanskrit References
“bhṛguvākyānuvartine” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.2.6 < [Chapter 2]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)