Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhūmirājavaśena”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhūmirājavaśena”—
- bhūmir -
-
bhūmi (noun, feminine)[nominative single]bhūmi (noun, masculine)[nominative single]
- āja -
-
āja (noun, masculine)[compound], [vocative single]āja (noun, neuter)[compound], [vocative single]√aj (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- vaśena -
-
vaśa (noun, masculine)[instrumental single]vaśa (noun, neuter)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Bhumi, Aja, Vasha
Alternative transliteration: bhumirajavashena, bhumirajavasena, [Devanagari/Hindi] भूमिराजवशेन, [Bengali] ভূমিরাজবশেন, [Gujarati] ભૂમિરાજવશેન, [Kannada] ಭೂಮಿರಾಜವಶೇನ, [Malayalam] ഭൂമിരാജവശേന, [Telugu] భూమిరాజవశేన
Sanskrit References
“bhūmirājavaśena” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 257.17 < [Chapter 257]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)