Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bhāvimūrtipratiṣṭhāpanādi”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bhāvimūrtipratiṣṭhāpanādi”—
- bhāvi -
-
bhāvin (noun, masculine)[compound], [adverb]bhāvin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bhāvī (noun, masculine)[compound], [adverb]bhāvī (noun, feminine)[compound], [adverb], [vocative single]bhāvī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]√bhū (verb class 1)[injunctive middle third single]
- mūrtipratiṣṭhāpanā -
-
mūrtipratiṣṭhāpana (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- adi -
-
ad (noun, masculine)[locative single]ad (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Bhavin, Bhavi, Murtipratishthapana
Alternative transliteration: bhavimurtipratishthapanadi, bhavimurtipratisthapanadi, [Devanagari/Hindi] भाविमूर्तिप्रतिष्ठापनादि, [Bengali] ভাবিমূর্তিপ্রতিষ্ঠাপনাদি, [Gujarati] ભાવિમૂર્તિપ્રતિષ્ઠાપનાદિ, [Kannada] ಭಾವಿಮೂರ್ತಿಪ್ರತಿಷ್ಠಾಪನಾದಿ, [Malayalam] ഭാവിമൂര്തിപ്രതിഷ്ഠാപനാദി, [Telugu] భావిమూర్తిప్రతిష్ఠాపనాది
Sanskrit References
“bhāvimūrtipratiṣṭhāpanādi” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.582.582 < [Chapter 582]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)