Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “balavato”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “balavato”—
- Cannot analyse balavato
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] बलवतो, [Bengali] বলবতো, [Gujarati] બલવતો, [Kannada] ಬಲವತೋ, [Malayalam] ബലവതോ, [Telugu] బలవతో
Sanskrit References
“balavato” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.2.42 < [Chapter 2]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 20.95 < [Chapter 20]
Verse 34.101 < [Chapter 34]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 43 < [Chapter 2: jvaranidana-adhyāya]
Section 2 < [Chapter 12: pramehacikitsita-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 17.10 < [Chapter 17: indra dhvajanirūpaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 2.211.45 < [Chapter 211]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 1.3.10.57 < [Chapter 10]
Verse 31.69 < [Chapter 31]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.3 < [Chapter 42B]
Verse 42B.2429 < [Chapter 42B]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 7.13 < [Book 7]
Verse 1.95.8 < [Chapter 95]
Verse 1.193.13 < [Chapter 193]
Verse 7.133.64 < [Chapter 133]
Verse 12.132.3 < [Chapter 132]
Verse 13.62.32 < [Chapter 62]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 35.254 < [Chapter 35 - phalaśrutiḥ]
Verse 4.76.18 < [Chapter 76]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)