Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahuvyālamṛgākīrṇaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahuvyālamṛgākīrṇaṃ”—
- bahuvyā -
-
bahuvi (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]bahuvi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]bahuvi (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [instrumental single]
- ālam -
-
āla (noun, masculine)[adverb], [accusative single]āla (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]√al (verb class 1)[imperfect active first single]
- ṛg -
-
ṛc (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- ākīrṇam -
-
ākīrṇa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ākīrṇa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]ākīrṇā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Bahuvi, Ala, Ric, Akirna
Alternative transliteration: bahuvyalamrigakirnam, bahuvyalamrgakirnam, [Devanagari/Hindi] बहुव्यालमृगाकीर्णं, [Bengali] বহুব্যালমৃগাকীর্ণং, [Gujarati] બહુવ્યાલમૃગાકીર્ણં, [Kannada] ಬಹುವ್ಯಾಲಮೃಗಾಕೀರ್ಣಂ, [Malayalam] ബഹുവ്യാലമൃഗാകീര്ണം, [Telugu] బహువ్యాలమృగాకీర్ణం
Sanskrit References
“bahuvyālamṛgākīrṇaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.243.21 < [Chapter 243]
Verse 10.58.14 < [Chapter 58]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)