Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “bahupuṇyadā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “bahupuṇyadā”—
- bahu -
-
bahu (indeclinable)[indeclinable]bahu (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]bahu (noun, masculine)[compound], [adverb]bahu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- puṇya -
-
puṇya (noun, masculine)[compound], [vocative single]puṇya (noun, neuter)[compound], [vocative single]√puṇ -> puṇya (absolutive)[absolutive from √puṇ]√puṇ -> puṇya (participle, masculine)[vocative single from √puṇ class 10 verb]√puṇ -> puṇya (participle, neuter)[vocative single from √puṇ class 10 verb]
- dā -
-
dā (noun, feminine)[nominative single]dā (noun, masculine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Bahu, Punya
Alternative transliteration: bahupunyada, [Devanagari/Hindi] बहुपुण्यदा, [Bengali] বহুপুণ্যদা, [Gujarati] બહુપુણ્યદા, [Kannada] ಬಹುಪುಣ್ಯದಾ, [Malayalam] ബഹുപുണ്യദാ, [Telugu] బహుపుణ్యదా
Sanskrit References
“bahupuṇyadā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.218.53 < [Chapter 218]
Verse 1.274.1 < [Chapter 274]
Verse 4.1.21.9 < [Chapter 21]
Verse 7.1.310.2 < [Chapter 310]
Verse 4.191.62 < [Chapter 191]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)