Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aprakāramasaṃbhedyamavikalpamanākulam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aprakāramasaṃbhedyamavikalpamanākulam”—
- ap -
-
ap (noun, feminine)[compound]ap (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- rakāram -
-
rakāra (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- asambhedyam -
-
asambhedya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]asambhedya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asambhedyā (noun, feminine)[adverb]
- avikalpam -
-
avikalpam (indeclinable)[indeclinable]avikalpa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]avikalpa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]avikalpā (noun, feminine)[adverb]
- anākulam -
-
anākula (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anākula (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anākulā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Rakara, Asambhedya, Avikalpam, Avikalpa, Anakula
Alternative transliteration: aprakaramasambhedyamavikalpamanakulam, [Devanagari/Hindi] अप्रकारमसंभेद्यमविकल्पमनाकुलम्, [Bengali] অপ্রকারমসংভেদ্যমবিকল্পমনাকুলম্, [Gujarati] અપ્રકારમસંભેદ્યમવિકલ્પમનાકુલમ્, [Kannada] ಅಪ್ರಕಾರಮಸಂಭೇದ್ಯಮವಿಕಲ್ಪಮನಾಕುಲಮ್, [Malayalam] അപ്രകാരമസംഭേദ്യമവികല്പമനാകുലമ്, [Telugu] అప్రకారమసంభేద్యమవికల్పమనాకులమ్
Sanskrit References
“aprakāramasaṃbhedyamavikalpamanākulam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)