Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “aparvatamabhūmiṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “aparvatamabhūmiṃ”—
- aparvatam -
-
aparvata (noun, masculine)[adverb], [accusative single]aparvata (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]aparvatā (noun, feminine)[adverb]√parv (verb class 1)[imperfect active second dual]
- abhūmim -
-
abhūmi (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Aparvata, Abhumi
Alternative transliteration: aparvatamabhumim, [Devanagari/Hindi] अपर्वतमभूमिं, [Bengali] অপর্বতমভূমিং, [Gujarati] અપર્વતમભૂમિં, [Kannada] ಅಪರ್ವತಮಭೂಮಿಂ, [Malayalam] അപര്വതമഭൂമിം, [Telugu] అపర్వతమభూమిం
Sanskrit References
“aparvatamabhūmiṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 6.21.45 < [Chapter XXI]
Verse 6.22.46 < [Chapter 22]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)