Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ahantvābhāvatastvevaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ahantvābhāvatastvevaṃ”—
- ahantvā -
-
ahantvā (noun, feminine)[nominative single]
- bhāvatas -
-
bhāvataḥ (indeclinable)[indeclinable]bhāvat (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]bhāvat (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]bhāvata (noun, masculine)[nominative single]
- tve -
-
tu (indeclinable particle)[indeclinable particle]tva (noun, masculine)[nominative plural]tva (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]tvā (noun, feminine)[nominative dual], [accusative dual]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Ahantva, Bhavatah, Bhavat, Bhavata, Tva, Evam, Eva
Alternative transliteration: ahantvabhavatastvevam, [Devanagari/Hindi] अहन्त्वाभावतस्त्वेवं, [Bengali] অহন্ত্বাভাবতস্ত্বেবং, [Gujarati] અહન્ત્વાભાવતસ્ત્વેવં, [Kannada] ಅಹನ್ತ್ವಾಭಾವತಸ್ತ್ವೇವಂ, [Malayalam] അഹന്ത്വാഭാവതസ്ത്വേവം, [Telugu] అహన్త్వాభావతస్త్వేవం
Sanskrit References
“ahantvābhāvatastvevaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 3.119.17 < [Chapter 119]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)