Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ṣaḍaṃśavihitāyati”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ṣaḍaṃśavihitāyati”—
- ṣaḍaṃ -
-
ṣaḍa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ṣaḍa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- śa -
-
śa (noun, masculine)[compound], [vocative single]śa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vihitā -
-
vihita (noun, masculine)[compound], [vocative single]vihita (noun, neuter)[compound], [vocative single]vihitā (noun, feminine)[nominative single]
- ayati -
-
ayati (noun, masculine)[compound], [adverb]ayat (noun, masculine)[locative single]ayat (noun, neuter)[locative single]
Extracted glossary definitions: Shada, Sha, Vihita, Ayat
Alternative transliteration: shadamshavihitayati, sadamsavihitayati, [Devanagari/Hindi] षडंशविहितायति, [Bengali] ষডংশবিহিতাযতি, [Gujarati] ષડંશવિહિતાયતિ, [Kannada] ಷಡಂಶವಿಹಿತಾಯತಿ, [Malayalam] ഷഡംശവിഹിതായതി, [Telugu] షడంశవిహితాయతి
Sanskrit References
“ṣaḍaṃśavihitāyati” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 49.38 < [Chapter 49: rucakādiprāsāda-lakṣaṇa]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)