Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śvāsādibhiryutām”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śvāsādibhiryutām”—
- śvāsād -
-
śvāsa (noun, masculine)[adverb], [ablative single]
- ibhir -
-
i (noun, masculine)[instrumental plural]
- yutām -
-
yut (noun, masculine)[genitive plural]yut (noun, neuter)[genitive plural]yutā (noun, feminine)[accusative single]√yu -> yutā (participle, feminine)[accusative single from √yu class 2 verb], [accusative single from √yu class 6 verb], [accusative single from √yu class 9 verb]√yu -> yutā (participle, feminine)[accusative single from √yu class 3 verb]√yu (verb class 2)[imperative active third dual], [imperative middle third single]
Extracted glossary definitions: Shvasa, Yut, Yuta
Alternative transliteration: shvasadibhiryutam, svasadibhiryutam, [Devanagari/Hindi] श्वासादिभिर्युताम्, [Bengali] শ্বাসাদিভির্যুতাম্, [Gujarati] શ્વાસાદિભિર્યુતામ્, [Kannada] ಶ್ವಾಸಾದಿಭಿರ್ಯುತಾಮ್, [Malayalam] ശ്വാസാദിഭിര്യുതാമ്, [Telugu] శ్వాసాదిభిర్యుతామ్
Sanskrit References
“śvāsādibhiryutām” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 35 < [Chapter 13: pāṇḍurogaṣophavisarpanidānadhyāyaḥ]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)