Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “śītalatāmantarānandatarumañjarīm”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “śītalatāmantarānandatarumañjarīm”—
- śītalatām -
-
śītalatā (noun, feminine)[accusative single]
- antarān -
-
antara (noun, masculine)[accusative plural]
- andata -
-
√and (verb class 1)[imperative active second plural]
- ru -
-
ru (noun, masculine)[compound], [adverb]
- mañjarīm -
-
mañjarī (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Shitalata, Antara, Manjari
Alternative transliteration: shitalatamantaranandatarumanjarim, sitalatamantaranandatarumanjarim, [Devanagari/Hindi] शीतलतामन्तरानन्दतरुमञ्जरीम्, [Bengali] শীতলতামন্তরানন্দতরুমঞ্জরীম্, [Gujarati] શીતલતામન્તરાનન્દતરુમઞ્જરીમ્, [Kannada] ಶೀತಲತಾಮನ್ತರಾನನ್ದತರುಮಞ್ಜರೀಮ್, [Malayalam] ശീതലതാമന്തരാനന്ദതരുമഞ്ജരീമ്, [Telugu] శీతలతామన్తరానన్దతరుమఞ్జరీమ్
Sanskrit References
“śītalatāmantarānandatarumañjarīm” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 1.30.25 < [Chapter XXX]
Verse 1.29.25 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)