Visvaksena-samhita [sanskrit]

33,819 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Visvaksena-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. An important topic discussed in the Samhita is that Aniruddha created Brahma and Brahma created all the men and women of the four castes. Visvaksena (lit. “lord of hosts”) is a sort of chief minister to God in all heavenly and mundane affairs. Alternative titles: Viśvaksenāsaṃhitā (विश्वक्सेनासंहिता), Viśvaksenā-saṃhitā (विश्वक्सेना-संहिता), Vishvaksenasamhita, Vishvaksena, Visvaksenasamhita.

Verse 11.86

त्रिगुणात्ममयीं मायां मूलप्रकृतिसंस्थिताम् ।
व्यक्तरूपेण संज्ञापि साक्षादव्यक्तरूपिणीम् ॥ 86 ॥

triguṇātmamayīṃ māyāṃ mūlaprakṛtisaṃsthitām |
vyaktarūpeṇa saṃjñāpi sākṣādavyaktarūpiṇīm || 86 ||

The English translation of Visvaksena-samhita Verse 11.86 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.86). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Trigunatma, Ayi, Ayin, Maya, Samsthita, Sanjna, Api, Sakshat, Saksha, Avyaktarupin, Avyaktarupi,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Visvaksena-samhita Verse 11.86). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “triguṇātmamayīṃ māyāṃ mūlaprakṛtisaṃsthitām
  • triguṇātmam -
  • triguṇātma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    triguṇātma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • ayī -
  • ayi (indeclinable)
    [indeclinable]
    ayin (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single]
    ayin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    e (noun, masculine)
    [locative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
  • māyām -
  • (noun, feminine)
    [locative single]
    māyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    (verb class 2)
    [optative active first single]
  • mūlaprakṛti -
  • mūlaprakṛti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • saṃsthitām -
  • saṃsthitā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • Line 2: “ vyaktarūpeṇa saṃjñāpi sākṣādavyaktarūpiṇīm
  • Cannot analyse *vyaktarūpeṇa*sa
  • sañjñā -
  • sañjña (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sañjña (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    sañjñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
  • sākṣād -
  • sākṣāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • avyaktarūpiṇī -
  • avyaktarūpin (noun, masculine)
    [locative single]
    avyaktarūpin (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    avyaktarūpī (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • im -
  • i (noun, masculine)
    [accusative single]
Like what you read? Consider supporting this website: