Ramayana [sanskrit]
175,075 words | ISBN-10: 8129302500 | ISBN-13: 9788129302502
This Sanskrit edition of the Ramayana: An ancient epic revolving around the life and legends of Rama, Sita and Ravana. Original titles: Vālmīki Rāmāyaṇa (वाल्मीकि रामायण) or Vālmīkirāmāyaṇa (वाल्मीकिरामायण)
Verse 34.13
तं रथं राजपुत्राय सूतः कनकभूषितम् ।
आचचक्षे ऽञ्जलिं कृत्वा युक्तं परमवाजिभिः ॥ १३ ॥
taṃ rathaṃ rājaputrāya sūtaḥ kanakabhūṣitam |
ācacakṣe'ñjaliṃ kṛtvā yuktaṃ paramavājibhiḥ || 13 ||
The English translation of Ramayana Verse 34.13 is contained in the book Valmiki-Ramayana by Gita Press, Gorakhpur. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Gita Press, Gorakhpur (2011)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (34.13). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Ratha, Rajaputra, Suta, Kanaka, Bhushita, Aca, Caksha, Anjali, Kritva, Kritvan, Yuktam, Yukta, Parama, Vaji, Vajin,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Ramayana Verse 34.13). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “taṃ rathaṃ rājaputrāya sūtaḥ kanakabhūṣitam ”
- tam -
-
ta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]tā (noun, feminine)[adverb]tan (noun, masculine)[adverb]sa (noun, masculine)[accusative single]
- ratham -
-
ratha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]
- rājaputrāya -
-
rājaputra (noun, masculine)[dative single]
- sūtaḥ -
-
sūta (noun, masculine)[nominative single]√su -> sūta (participle, masculine)[nominative single from √su class 1 verb], [nominative single from √su class 2 verb]√sū -> sūta (participle, masculine)[nominative single from √sū class 6 verb]√sū -> sūta (participle, masculine)[nominative single from √sū class 2 verb]
- kanaka -
-
kanaka (noun, masculine)[compound], [vocative single]kanaka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- bhūṣitam -
-
√bhūṣ -> bhūṣita (participle, masculine)[adverb from √bhūṣ]√bhūṣ -> bhūṣita (participle, neuter)[adverb from √bhūṣ]√bhūṣ -> bhūṣitā (participle, feminine)[adverb from √bhūṣ]√bhūṣ -> bhūṣita (participle, masculine)[accusative single from √bhūṣ]√bhūṣ -> bhūṣita (participle, neuter)[nominative single from √bhūṣ], [accusative single from √bhūṣ]
- Line 2: “ācacakṣe'ñjaliṃ kṛtvā yuktaṃ paramavājibhiḥ ”
- āca -
-
āca (noun, masculine)[compound], [vocative single]√ac (verb class 1)[perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
- cakṣe' -
-
cakṣa (noun, masculine)[locative single]√cakṣ (verb class 2)[present middle first single], [present middle second single]√kṣai (verb class 1)[perfect middle first single], [perfect middle third single]
- añjalim -
-
añjali (noun, masculine)[accusative single]
- kṛtvā -
-
kṛtvā (indeclinable)[indeclinable]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]√kṛ -> kṛtvā (absolutive)[absolutive from √kṛ]kṛtvan (noun, masculine)[nominative single]
- yuktam -
-
yuktam (indeclinable)[indeclinable]yukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]yukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]yuktā (noun, feminine)[adverb]√yuj -> yukta (participle, masculine)[accusative single from √yuj class 7 verb]√yuj -> yukta (participle, neuter)[nominative single from √yuj class 7 verb], [accusative single from √yuj class 7 verb]
- parama -
-
parama (noun, masculine)[compound], [vocative single]parama (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- vājibhiḥ -
-
vāji (noun, masculine)[instrumental plural]vājin (noun, masculine)[instrumental plural]vājin (noun, neuter)[instrumental plural]vājī (noun, neuter)[instrumental plural]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Ramayana Verse 34.13
Ramayana of Valmiki (Hindi Translation)
by Gita Press, Gorakhpur (2011)
A Set of Two Volumes (Sanskrit Text with Hindi Translation)
Buy now!
Ramayana (Marathi Translation)
by Swadhyaya Mandal (Vedic Research Centre), Gujarat (1967)
Set of 10 Volumes
Buy now!
Valmiki Ramayanam (with Five Sanskrit Commentaries)
by Rashtriya Sanskrit Sansthan (2008)
Sanskrit only in Seven Volumes
Buy now!
Burmese Ramayana
by Ohno Toru [B.R. Publishing Corporation] (2000)
With an English Translation of The Original Palm Leaf Manuscript in Burmese Language in 1233 year of Burmese Era (1871 A.D.)
Buy now!
Srimad Valmikiya Ramayana in Bengali
by Gita Press, Gorakhpur (2015)
শ্রীমদ্বাল্মীকীয় রামায়ণ:
Buy now!Preview of verse 34.13 in Bengali sript:
তং রথং রাজপুত্রায সূতঃ কনকভূষিতম্ ।
আচচক্ষেঽঞ্জলিং কৃত্বা যুক্তং পরমবাজিভিঃ ॥ ১৩ ॥
Srimad Valmiki Ramayana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2013)
શ્રીમદવાલ્મીકીય રામાયણ: [Set of 2 Volumes]
Buy now!Preview of verse 34.13 in Gujarati sript:
તં રથં રાજપુત્રાય સૂતઃ કનકભૂષિતમ્ ।
આચચક્ષેઽઞ્જલિં કૃત્વા યુક્તં પરમવાજિભિઃ ॥ ૧૩ ॥
The Ramayana of Valmiki in Kannada
by Gita Press, Gorakhpur (2018)
ಶ್ರೀ ಮದ್ವಲ್ಮಿಕಿ ರಾಮಾಯಣ: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 34.13 in Kannada sript:
ತಂ ರಥಂ ರಾಜಪುತ್ರಾಯ ಸೂತಃ ಕನಕಭೂಷಿತಮ್ ।
ಆಚಚಕ್ಷೇಽಞ್ಜಲಿಂ ಕೃತ್ವಾ ಯುಕ್ತಂ ಪರಮವಾಜಿಭಿಃ ॥ ೧೩ ॥
Srimad Valmiki Ramayanam and Srimad Bhagavad Gita - Malayalam
by Swami Siddhinathananda & Swami Ranganathananda [Ramakrishna Math, Thrissur] (2019)
രാമായണം: [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 34.13 in Malayalam sript:
തം രഥം രാജപുത്രായ സൂതഃ കനകഭൂഷിതമ് ।
ആചചക്ഷേഽഞ്ജലിം കൃത്വാ യുക്തം പരമവാജിഭിഃ ॥ ൧൩ ॥
Shrimad Valmiki Ramayana Mulam (Telugu)
by Gita Press, Gorakhpur (2019)
వాల్మీకీ రామాయణం [Set of 3 Volumes]
Buy now!Preview of verse 34.13 in Telugu sript:
తం రథం రాజపుత్రాయ సూతః కనకభూషితమ్ ।
ఆచచక్షేఽఞ్జలిం కృత్వా యుక్తం పరమవాజిభిః ॥ ౧౩ ॥