Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 4.2.17.72 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 4.2.17.72

वयस्या निशिभुक्तस्य तस्यैव पुनरीक्षणम् ।
भवतीनामधीनं च तत्पुनर्दर्शनं मम ॥ ७२ ॥

vayasyā niśibhuktasya tasyaiva punarīkṣaṇam |
bhavatīnāmadhīnaṃ ca tatpunardarśanaṃ mama || 72 ||

The English translation of Skandapurana Verse 4.2.17.72 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.2.17.72). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Vayasya, Nish, Nishi, Bhukta, Tad, Tas, Punar, Ikshana, Bhavati, Bhavant, Adhina, Tat, Punardarshana, Asmad,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 4.2.17.72). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “vayasyā niśibhuktasya tasyaiva punarīkṣaṇam
  • vayasyā* -
  • vayasya (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    vayasyā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • niśi -
  • niśi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    niśi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    niś (noun, feminine)
    [locative single]
  • bhuktasya -
  • bhukta (noun, masculine)
    [genitive single]
    bhukta (noun, neuter)
    [genitive single]
  • tasyai -
  • tas -> tasya (absolutive)
    [absolutive from √tas]
    ta (noun, masculine)
    [genitive single]
    ta (noun, neuter)
    [genitive single]
    tad (noun, neuter)
    [genitive single]
    tas (noun, masculine)
    [locative single]
    tas (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    sa (noun, masculine)
    [genitive single]
    (noun, feminine)
    [dative single]
    tas (verb class 4)
    [imperative active second single], [imperative middle first single], [imperative passive first single]
  • aiva -
  • i (verb class 2)
    [imperfect active first dual]
  • punar -
  • punar (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    punar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • īkṣaṇam -
  • īkṣaṇam (adverb)
    [adverb]
    īkṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īkṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • Line 2: “bhavatīnāmadhīnaṃ ca tatpunardarśanaṃ mama
  • bhavatīnām -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [genitive plural]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [genitive plural]
  • adhīnam -
  • adhīna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    adhīna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    adhīnā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • punardarśanam -
  • punardarśana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • mama -
  • asmad (pronoun, none)
    [genitive single]
    (verb class 2)
    [perfect active second plural]
    (verb class 3)
    [perfect active second plural]
    (verb class 4)
    [perfect active second plural]
    (verb class 1)
    [perfect active second plural]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 4.2.17.72

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.72 in Bengali sript:
বযস্যা নিশিভুক্তস্য তস্যৈব পুনরীক্ষণম্ ।
ভবতীনামধীনং চ তত্পুনর্দর্শনং মম ॥ ৭২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.72 in Kannada sript:
ವಯಸ್ಯಾ ನಿಶಿಭುಕ್ತಸ್ಯ ತಸ್ಯೈವ ಪುನರೀಕ್ಷಣಮ್ ।
ಭವತೀನಾಮಧೀನಂ ಚ ತತ್ಪುನರ್ದರ್ಶನಂ ಮಮ ॥ ೭೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.72 in Gujarati sript:
વયસ્યા નિશિભુક્તસ્ય તસ્યૈવ પુનરીક્ષણમ્ ।
ભવતીનામધીનં ચ તત્પુનર્દર્શનં મમ ॥ ૭૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 4.2.17.72 in Malayalam sript:
വയസ്യാ നിശിഭുക്തസ്യ തസ്യൈവ പുനരീക്ഷണമ് ।
ഭവതീനാമധീനം ച തത്പുനര്ദര്ശനം മമ ॥ ൭൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: