Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 2.2.5.52 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 2.2.5.52

मायया मोहितौ विष्णोः स्वप्नदृष्टमबुध्यताम् ।
यां दृष्ट्वा दिव्यलीलां हि साक्षात्पललचक्षुषा ॥ ५२ ॥

māyayā mohitau viṣṇoḥ svapnadṛṣṭamabudhyatām |
yāṃ dṛṣṭvā divyalīlāṃ hi sākṣātpalalacakṣuṣā || 52 ||

The English translation of Skandapurana Verse 2.2.5.52 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.2.5.52). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Maya, Mohita, Vishnu, Svapna, Drishta, Divya, Lila, Sakshat, Saksha, Palala, Cakshusha, Cakshus,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 2.2.5.52). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “māyayā mohitau viṣṇoḥ svapnadṛṣṭamabudhyatām
  • māyayā -
  • māyā (noun, feminine)
    [instrumental single]
  • mohitau -
  • mohita (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    muh -> mohita (participle, masculine)
    [nominative dual from √muh], [vocative dual from √muh], [accusative dual from √muh]
  • viṣṇoḥ -
  • viṣṇu (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    viṣṇu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • svapna -
  • svapna (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    svapna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dṛṣṭam -
  • dṛṣṭa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dṛṣṭa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dṛṣṭā (noun, feminine)
    [adverb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭā (participle, feminine)
    [adverb from √dṛś]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, masculine)
    [accusative single from √dṛś class 1 verb]
    dṛś -> dṛṣṭa (participle, neuter)
    [nominative single from √dṛś class 1 verb], [accusative single from √dṛś class 1 verb]
  • abudhyatā -
  • budh (verb class 1)
    [imperfect passive third single]
    budh (verb class 4)
    [imperfect middle third single], [imperfect passive third single]
  • am -
  • a (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ā (noun, feminine)
    [adverb]
    e (noun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “yāṃ dṛṣṭvā divyalīlāṃ hi sākṣātpalalacakṣuṣā
  • yām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
    (pronoun, feminine)
    [accusative single]
  • dṛṣṭvā -
  • dṛś -> dṛṣṭvā (absolutive)
    [absolutive from √dṛś]
  • divya -
  • divya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    divya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    div -> divya (absolutive)
    [absolutive from √div]
  • līlām -
  • līlā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • sākṣāt -
  • sākṣāt (indeclinable)
    [indeclinable]
    sākṣa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sākṣa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • palala -
  • palala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    palala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cakṣuṣā -
  • cakṣuṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
    cakṣus (noun, masculine)
    [instrumental single]
    cakṣus (noun, neuter)
    [instrumental single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 2.2.5.52

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.5.52 in Bengali sript:
মাযযা মোহিতৌ বিষ্ণোঃ স্বপ্নদৃষ্টমবুধ্যতাম্ ।
যাং দৃষ্ট্বা দিব্যলীলাং হি সাক্ষাত্পললচক্ষুষা ॥ ৫২ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 2.2.5.52 in Kannada sript:
ಮಾಯಯಾ ಮೋಹಿತೌ ವಿಷ್ಣೋಃ ಸ್ವಪ್ನದೃಷ್ಟಮಬುಧ್ಯತಾಮ್ ।
ಯಾಂ ದೃಷ್ಟ್ವಾ ದಿವ್ಯಲೀಲಾಂ ಹಿ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಪಲಲಚಕ್ಷುಷಾ ॥ ೫೨ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 2.2.5.52 in Gujarati sript:
માયયા મોહિતૌ વિષ્ણોઃ સ્વપ્નદૃષ્ટમબુધ્યતામ્ ।
યાં દૃષ્ટ્વા દિવ્યલીલાં હિ સાક્ષાત્પલલચક્ષુષા ॥ ૫૨ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 2.2.5.52 in Malayalam sript:
മായയാ മോഹിതൌ വിഷ്ണോഃ സ്വപ്നദൃഷ്ടമബുധ്യതാമ് ।
യാം ദൃഷ്ട്വാ ദിവ്യലീലാം ഹി സാക്ഷാത്പലലചക്ഷുഷാ ॥ ൫൨ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: