Skanda Purana [sanskrit]

876,996 words | ISBN-10: 8170800978 | ISBN-13: 9788170800972

The Skanda-purana verse 1.2.59.71 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Skandapurana is one of the largest of the eighteen Mahapuranas, covering over 80,000 shlokas (verses). It is divided into seven large section each covering holy regions detailing their background and legends.

Verse 1.2.59.71

न ह्यात्मवशगं पार्थ हैडंबेरस्य रक्षणम् ।
येन दत्तस्त्वयं धात्रा स एनं पालयिष्यति ॥ ७१ ॥

na hyātmavaśagaṃ pārtha haiḍaṃberasya rakṣaṇam |
yena dattastvayaṃ dhātrā sa enaṃ pālayiṣyati || 71 ||

The English translation of Skandapurana Verse 1.2.59.71 is contained in the book The Skanda-Purana by G. V. Tagare. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by G. V. Tagare (2007)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.2.59.71). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Atmavasha, Partha, Haidambi, Rasya, Rakshana, Yena, Yah, Yat, Datta, Tva, Aya, Idam, Dhatri, Palayishyat,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Skandapurana Verse 1.2.59.71). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na hyātmavaśagaṃ pārtha haiḍaṃberasya rakṣaṇam
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • hyā -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • ātmavaśa -
  • ātmavaśa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ātmavaśa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • gam -
  • ga (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ga (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    (noun, feminine)
    [adverb]
  • pārtha -
  • pārtha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārtha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • haiḍamber -
  • haiḍambi (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    haiḍambi (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
  • rasya -
  • rasya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rasya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ras -> rasya (absolutive)
    [absolutive from √ras]
    ra (noun, masculine)
    [genitive single]
    ra (noun, neuter)
    [genitive single]
    ras -> rasya (participle, masculine)
    [vocative single from √ras class 10 verb]
    ras -> rasya (participle, neuter)
    [vocative single from √ras class 10 verb]
  • rakṣaṇam -
  • rakṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rakṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rakṣaṇā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “yena dattastvayaṃ dhātrā sa enaṃ pālayiṣyati
  • yena -
  • yena (indeclinable)
    [indeclinable]
    ya (noun, masculine)
    [instrumental single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    yat (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • dattas -
  • datta (noun, masculine)
    [nominative single]
    (verb class 3)
    [present active third dual]
  • tva -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    tva (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ayam -
  • aya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    idam (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • dhātrā -
  • dhātṛ (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • sa* -
  • Cannot analyse enam*pā
  • pālayiṣyati -
  • pāl -> pālayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √pāl class 10 verb]
    pāl -> pālayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √pāl class 10 verb]
    -> pālayiṣyat (participle, masculine)
    [locative single from √]
    -> pālayiṣyat (participle, neuter)
    [locative single from √]
    pāl (verb class 10)
    [future active third single]
    (verb class 0)
    [future active third single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Skandapurana Verse 1.2.59.71

Cover of edition (2016)

Skanda Purana (Hindi Translation)
by S. N. Khandelwal (2016)

(Set of 10 Books) - Chowkhamba Sanskrit Series Office

Buy now!
Cover of Bengali edition

Skanda Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

স্কন্ধ পুরাণম: - (Set of 7 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.59.71 in Bengali sript:
ন হ্যাত্মবশগং পার্থ হৈডংবেরস্য রক্ষণম্ ।
যেন দত্তস্ত্বযং ধাত্রা স এনং পালযিষ্যতি ॥ ৭১ ॥

Cover of edition (0)

Skanda Purana in Kannada
by Vandana Book House, Bangalore (0)

ಶ್ರೀ ಸ್ಕಾಂದ ಮಹಾಪುರಣಂ: (Set of 25 Volumes)

Buy now!

Preview of verse 1.2.59.71 in Kannada sript:
ನ ಹ್ಯಾತ್ಮವಶಗಂ ಪಾರ್ಥ ಹೈಡಂಬೇರಸ್ಯ ರಕ್ಷಣಮ್ ।
ಯೇನ ದತ್ತಸ್ತ್ವಯಂ ಧಾತ್ರಾ ಸ ಏನಂ ಪಾಲಯಿಷ್ಯತಿ ॥ ೭೧ ॥

Cover of Gujarati edition

Skanda Mahapurana (Gujarati)
by Sahitya Sangam, Ahemdabad (2017)

સ્કંદ મહાપુરાણ: (Condensed/Summary)

Buy now!

Preview of verse 1.2.59.71 in Gujarati sript:
ન હ્યાત્મવશગં પાર્થ હૈડંબેરસ્ય રક્ષણમ્ ।
યેન દત્તસ્ત્વયં ધાત્રા સ એનં પાલયિષ્યતિ ॥ ૭૧ ॥

Cover of edition (2015)

Shri Skanda purana (Malayalam)
by M.P. Pillai kaniyanthara (2015)

(Condensed/Summary) - Devi Book Stall, Kodungallur

Buy now!

Preview of verse 1.2.59.71 in Malayalam sript:
ന ഹ്യാത്മവശഗം പാര്ഥ ഹൈഡംബേരസ്യ രക്ഷണമ് ।
യേന ദത്തസ്ത്വയം ധാത്രാ സ ഏനം പാലയിഷ്യതി ॥ ൭൧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: