Rig Veda (translation and commentary)
by H. H. Wilson | 1866 | 1,999,864 words | ISBN-10: 8171101380 | ISBN-13: 9788171101382
The Rig-Veda, English translation, including the commentary of Sayana and grammatical analysis. The hyms of the Rigveda Samhita represents some of the oldest and complex of Hindu Sanskrit literature. In ten books, these mantras form the core essence of rituals and ceremonies once widely performed throughout ancient India. This edition contains the...
Disclaimer: These are translations of Sanskrit texts and are not necessarily approved by everyone associated with the traditions connected to these texts. Consult the source and original scripture in case of doubt.
Rig Veda 6.62.8
Sanskrit text [Accents, Plain, Transliterated]:
यद्रो॑दसी प्र॒दिवो॒ अस्ति॒ भूमा॒ हेळो॑ दे॒वाना॑मु॒त म॑र्त्य॒त्रा । तदा॑दित्या वसवो रुद्रियासो रक्षो॒युजे॒ तपु॑र॒घं द॑धात ॥
यद्रोदसी प्रदिवो अस्ति भूमा हेळो देवानामुत मर्त्यत्रा । तदादित्या वसवो रुद्रियासो रक्षोयुजे तपुरघं दधात ॥
yad rodasī pradivo asti bhūmā heḻo devānām uta martyatrā | tad ādityā vasavo rudriyāso rakṣoyuje tapur aghaṃ dadhāta ||
English translation:
“Heaven and Earth, Ādiyas, Vasus, Maruts, rende that dread ange of the gods which (has) of old (been directed) against mortals, destructive and fatal to him who is associated with the rākṣasas.”
Commentary by Sāyaṇa: Ṛgveda-bhāṣya
Rakṣoyuje = rākṣasam svāmine prerakāya vā; rakso.obhir yuktāya yajvane, one who sacrifices, assisted or joined by the rākṣasas
Details:
Ṛṣi (sage/seer): bharadvājo bārhaspatyaḥ [bharadvāja bārhaspatya];Devatā (deity/subject-matter): aśvinau ;
Chandas (meter): nicṛttriṣṭup ;
Svara (tone/note): Swar;
Padapatha [Accents, Plain, Transliterated]:
यत् । रो॒द॒सी॒ इति॑ । प्र॒ऽदिवः॑ । अस्ति॑ । भूमा॑ । हेळः॑ । दे॒वाना॑म् । उ॒त । म॒र्त्य॒ऽत्रा । तत् । आ॒दि॒त्याः॒ । व॒स॒वः॒ । रु॒द्रि॒या॒सः॒ । र॒क्षः॒ऽयुजे॑ । तपुः॑ । अ॒घम् । द॒धा॒त॒ ॥
यत् । रोदसी इति । प्रदिवः । अस्ति । भूमा । हेळः । देवानाम् । उत । मर्त्यत्रा । तत् । आदित्याः । वसवः । रुद्रियासः । रक्षःयुजे । तपुः । अघम् । दधात ॥
yat | rodasī iti | pra-divaḥ | asti | bhūmā | heḷaḥ | devānām | uta | martya-trā | tat | ādityāḥ | vasavaḥ | rudriyāsaḥ | rakṣaḥ-yuje | tapuḥ | agham | dadhāta
Multi-layer Annotation of the Ṛgveda
[Rigveda 6.62.8 English analysis of grammar]
[noun], nominative, singular, neuter
“who; which; yat [pronoun].”
[noun], vocative, dual, neuter
“heaven and earth; Earth.”
[noun], ablative, singular, masculine
“age-old; long.”
[verb], singular, Present indikative
“be; exist; become; originate; happen; result; be; dwell; be born; stay; be; equal; exist; transform.”
[?]
“_”
[noun], nominative, singular, neuter
“wrath.”
[noun], genitive, plural, masculine
“Deva; Hindu deity; king; deity; Indra; deva [word]; God; Jina; Viśvedevās; mercury; natural phenomenon; gambling.”
[adverb]
“and; besides; uta [indecl.]; similarly; alike; even.”
[adverb]
[noun], accusative, singular, neuter
“this; he,she,it (pers. pron.); respective(a); that; nominative; then; particular(a); genitive; instrumental; accusative; there; tad [word]; dative; once; same.”
[noun], vocative, plural, masculine
“sun; Aditya; Surya; āditya [word].”
[noun], vocative, plural, masculine
“Vasu; Vasu; eight; vas; audbhida; Deva; sun; pāṃśuja; Agni.”
[noun], vocative, plural, masculine
“Marut.”
[noun], neuter
“Rākṣasa; Rakṣas; rakṣas [word].”
[noun], dative, singular, masculine
“ally; friend; pair; two; companion.”
[noun], accusative, singular, neuter
“heat.”
[noun], accusative, singular, neuter
“bad; dangerous; ill; iniquitous; bad.”
[verb], plural, Aorist imperative
“put; give; cause; get; hold; make; provide; lend; wear; install; have; enter (a state); supply; hold; take; show.”