Purushottama-samhita [sanskrit]

15,643 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Purushottama-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include the construction of temples, architecture, iconography, festivals (celebrations of deities and their exploits). Alternative titles: Puruṣottamasaṃhitā (पुरुषोत्तमसंहिता), Purushottamasamhita, Purusottamasamhita, Purusottama, Puruṣottama-saṃhitā (पुरुषोत्तम-संहिता), Śrīpuruṣottamasaṃhitā (श्रीपुरुषोत्तमसंहिता), Shripurushottamasamhita, Shripurushottama Sripurusottamasamhita, Sripurusottama.

Verse 24.39

नवग्रहश्सोदधीं श्च गायत्य्राष्टोत्तरंशतम् ।
अनेन विधिना होमं कृत्वा देशिकसत्तमः ॥ 39 ॥

navagrahaśsodadhīṃ śca gāyatyrāṣṭottaraṃśatam |
anena vidhinā homaṃ kṛtvā deśikasattamaḥ || 39 ||

The English translation of Purushottama-samhita Verse 24.39 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (24.39). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Ana, Anena, Idam, Vidhi, Homa, Kritva, Kritvan, Deshika, Sattama,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Purushottama-samhita Verse 24.39). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “navagrahaśsodadhīṃ śca gāyatyrāṣṭottaraṃśatam
  • Cannot analyse navagrahaśsodadhīm*śc
  • Cannot analyse śca*gā
  • Cannot analyse gāyatyrāṣṭottaraṃśatam
  • Line 2: “anena vidhinā homaṃ kṛtvā deśikasattamaḥ
  • anena -
  • anena (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    anena (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    ana (noun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, masculine)
    [instrumental single]
    idam (pronoun, neuter)
    [instrumental single]
  • vidhinā -
  • vidhi (noun, masculine)
    [instrumental single]
    vidhī (noun, neuter)
    [instrumental single]
  • homam -
  • homa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
  • kṛtvā -
  • kṛtvā (indeclinable)
    [indeclinable]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛ -> kṛtvā (absolutive)
    [absolutive from √kṛ]
    kṛtvan (noun, masculine)
    [nominative single]
  • deśika -
  • deśika (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    deśika (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sattamaḥ -
  • sattama (noun, masculine)
    [nominative single]
Like what you read? Consider supporting this website: