Paramesvara-samhita [sanskrit]

67,204 words | ISBN-13: 9788179070383

The Sanskrit text of the Paramesvara-samhita, an ancient Vaishnava Agama, belonging to the Pancaratra tradition. Topics include meditation on mantras, architectural material for buildings, image-worship and philosophy. The rules of Paramesvara-samhita (similar in nature to the Paushkara-samhita) is today followed in the Shrirangam temple. Alternative titles: Parameśvarasaṃhitā (परमेश्वरसंहिता), Parameśvara-saṃhitā (परमेश्वर-संहिता), Parameshvarasamhita, Parameshvara, Paramesvarasamhita.

Verse 12.545

पञ्चकं त्वथ भूतानां बद्ध्वा वै क्ष्मावसानिकम् ।
अवशिष्टैस्तु तत्काण्डैर्बध्नीयात्तु करण्डवत् ॥ 545 ॥

pañcakaṃ tvatha bhūtānāṃ baddhvā vai kṣmāvasānikam |
avaśiṣṭaistu tatkāṇḍairbadhnīyāttu karaṇḍavat || 545 ||

The English translation of Parameshara-samhita Verse 12.545 is contained in the book The Pancaratra Agamas (an Introduction) by Swami Harshananda. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Swami Harshananda (2002)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.545). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pancaka, Yushmad, Han, Bhuta, Baddhva, Kshma, Avasanika, Avashishta, Tat, Tad, Kanda,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Parameshara-samhita Verse 12.545). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “pañcakaṃ tvatha bhūtānāṃ baddhvā vai kṣmāvasānikam
  • pañcakam -
  • pañcaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pañcaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañcakā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tvat -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [ablative single]
  • ha -
  • ha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    han (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhūtānām -
  • bhūta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    bhūta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    bhūtā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • baddhvā* -
  • baddhvā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • vai -
  • (verb class 1)
    [present middle first single], [imperative middle first single]
  • kṣmā -
  • kṣmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • avasānikam -
  • avasānika (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    avasānika (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    avasānikā (noun, feminine)
    [adverb]
  • Line 2: “avaśiṣṭaistu tatkāṇḍairbadhnīyāttu karaṇḍavat
  • avaśiṣṭais -
  • avaśiṣṭa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    avaśiṣṭa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • tat -
  • tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • kāṇḍair -
  • kāṇḍa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    kāṇḍa (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • badhnīyāt -
  • bandh (verb class 9)
    [optative active third single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • Cannot analyse karaṇḍavat
Like what you read? Consider supporting this website: