Panchatantra [sanskrit]

by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962

The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)

साधूनां निरवद्यानां सदाचार-विचारिणाम् ।
योगी युञ्जीत सततं सततम् आत्मानं रहसि स्थितः ॥ २०४ ॥

sādhūnāṃ niravadyānāṃ sadācāra-vicāriṇām |
yogī yuñjīta satataṃ satatam ātmānaṃ rahasi sthitaḥ || 204 ||

The English translation of Panchatantra Verse 3.204 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.204). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sadhu, Niravadya, Sadacara, Vicarin, Yogin, Yogi, Satatam, Satata, Atman, Rahasi, Rahas, Sthita,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 3.204). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sādhūnāṃ niravadyānāṃ sadācāra-vicāriṇām
  • sādhūnām -
  • sādhu (noun, masculine)
    [genitive plural]
    sādhu (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • niravadyānām -
  • niravadya (noun, masculine)
    [genitive plural]
    niravadya (noun, neuter)
    [genitive plural]
    niravadyā (noun, feminine)
    [genitive plural]
  • sadācāra -
  • sadācāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sadācāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • vicāriṇām -
  • vicārin (noun, masculine)
    [genitive plural]
    vicārin (noun, neuter)
    [genitive plural]
  • Line 2: “yogī yuñjīta satataṃ satatam ātmānaṃ rahasi sthitaḥ
  • yogī -
  • yogī (noun, masculine)
    [compound]
    yogī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
    yogin (noun, masculine)
    [nominative single]
  • yuñjīta -
  • yuj (verb class 7)
    [optative middle third single]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • satatam -
  • satatam (indeclinable)
    [indeclinable]
    satata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    satata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    satatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātmānam -
  • ātman (noun, masculine)
    [accusative single]
  • rahasi -
  • rahasi (indeclinable)
    [indeclinable]
    rahas (noun, neuter)
    [locative single]
    rah (verb class 1)
    [present active second single]
  • sthitaḥ -
  • sthita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sthā -> sthita (participle, masculine)
    [nominative single from √sthā class 1 verb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 3.204

Cover of edition (2015)

Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)

Buy now!
Cover of edition (2016)

Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)

Buy now!
Cover of edition (2020)

Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)

Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.

Buy now!

Preview of verse 3.204 in Telugu sript:
సాధూనాం నిరవద్యానాం సదాచార-విచారిణామ్ ।
యోగీ యుఞ్జీత సతతం సతతమ్ ఆత్మానం రహసి స్థితః ॥ ౨౦౪ ॥

Cover of edition (2010)

Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)

Published by the University of Kerala.

Buy now!

Preview of verse 3.204 in Malayalam sript:
സാധൂനാം നിരവദ്യാനാം സദാചാര-വിചാരിണാമ് ।
യോഗീ യുഞ്ജീത സതതം സതതമ് ആത്മാനം രഹസി സ്ഥിതഃ ॥ ൨൦൪ ॥

Cover of edition (2017)

The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)

Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.

Buy now!
Cover of Bengali edition

Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)

Throughout color Illustration; 9788170112730

Buy now!

Preview of verse 3.204 in Bengali sript:
সাধূনাং নিরবদ্যানাং সদাচার-বিচারিণাম্ ।
যোগী যুঞ্জীত সততং সততম্ আত্মানং রহসি স্থিতঃ ॥ ২০৪ ॥

Cover of Gujarati edition

Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)

[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115

Buy now!

Preview of verse 3.204 in Gujarati sript:
સાધૂનાં નિરવદ્યાનાં સદાચાર-વિચારિણામ્ ।
યોગી યુઞ્જીત સતતં સતતમ્ આત્માનં રહસિ સ્થિતઃ ॥ ૨૦૪ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: