Panchatantra [sanskrit]
by Dr. Naveen Kumar Jha | 2016 | 13,828 words | ISBN-13: 9788193077962
The Sanskrit edition of the Panchatantra referencing the English translation and grammatical analysis. Written by Vishnu Sharma and possibly dating as early as 1200 BCE, the Panchatantra (or Pancatantra) represents a collection of short stories teaching basic ethical values and moral conduct that was commonly practiced in ancient Indian. Alternative titles: Śrīviṣṇuśarman Pañcatantra (श्रीविष्णुशर्मन् पञ्चतन्त्र, Śrī-viṣṇuśarman pancatantra, श्री-विष्णुशर्मन्, Sri-visnusarman)
Verse 1.302
अहं हि संमतो राज्ञो य एवं मन्यते कुधीः ।
बलीवर्दः स विज्ञेयो विषाण-परिवर्जितः ॥ ३०२ ॥
ahaṃ hi saṃmato rājño ya evaṃ manyate kudhīḥ |
balīvardaḥ sa vijñeyo viṣāṇa-parivarjitaḥ || 302 ||
The English translation of Panchatantra Verse 1.302 is contained in the book The Complete Pancatantra: Sanskrit Text with English Translation by Dr. Naveen Kumar Jha. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:
Buy now! English translation by Dr. Naveen Kumar Jha (2016)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.302). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Aha, Asmad, Mata, Rajan, Yah, Evam, Eva, Kudhi, Vijneya, Vishana, Parivarjita,
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Panchatantra Verse 1.302). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “ahaṃ hi saṃmato rājño ya evaṃ manyate kudhīḥ ”
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
- hi -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- saṃ -
-
sa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- mato* -
-
mata (noun, masculine)[nominative single]√man -> mata (participle, masculine)[nominative single from √man class 4 verb], [nominative single from √man class 8 verb]
- rājño* -
-
rājan (noun, masculine)[accusative plural], [ablative single], [genitive single]
- ya* -
-
yaḥ (indeclinable relative)[indeclinable relative]ya (noun, masculine)[nominative single]yaḥ (pronoun, masculine)[nominative single]
- evam -
-
evam (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]evam (indeclinable)[indeclinable]eva (noun, masculine)[adverb], [accusative single]eva (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]evā (noun, feminine)[adverb]
- manyate -
-
√man (verb class 4)[present middle third single], [present passive third single]√man (verb class 8)[present passive third single]
- kudhīḥ -
-
kudhī (noun, masculine)[nominative single], [vocative single]kudhī (noun, feminine)[nominative single], [vocative single]
- Line 2: “balīvardaḥ sa vijñeyo viṣāṇa-parivarjitaḥ ”
- Cannot analyse balīvardaḥ*sa
- sa -
-
sa (noun, neuter)[compound], [vocative single]sa (noun, masculine)[nominative single]
- vijñeyo* -
-
vijñeya (noun, masculine)[nominative single]
- viṣāṇa -
-
viṣāṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√viṣ (verb class 9)[imperative active second single]
- parivarjitaḥ -
-
parivarjita (noun, masculine)[nominative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Panchatantra Verse 1.302
Pancatantra of Visnusarman
by M. R. Kale (2015)
Panchatantra in Simple Sanskrit
by Dr. Vishwas (2016)
Panchatantram (Telugu)
by Tadanki Venkata Lakshmi Narasimha Rao (2020)
Published by J. P. Publications, Vijayawada; Throughout black & white Illustrations; 9788192053851.
Buy now!Preview of verse 1.302 in Telugu sript:
అహం హి సంమతో రాజ్ఞో య ఏవం మన్యతే కుధీః ।
బలీవర్దః స విజ్ఞేయో విషాణ-పరివర్జితః ॥ ౩౦౨ ॥
Panchatantram Bhashavyakhyanam (Malayalam)
by Dr. K.G. Sreelekha (2010)
Published by the University of Kerala.
Buy now!Preview of verse 1.302 in Malayalam sript:
അഹം ഹി സംമതോ രാജ്ഞോ യ ഏവം മന്യതേ കുധീഃ ।
ബലീവര്ദഃ സ വിജ്ഞേയോ വിഷാണ-പരിവര്ജിതഃ ॥ ൩൦൨ ॥
The Panchatantra Stories (Tamil)
by P. S. Aacharya (2017)
Published by Narmadha Pathippagam, Chennai.
Buy now!
Panchatantrer Galpa (Bengali)
by Children's Book Trust (2014)
Throughout color Illustration; 9788170112730
Buy now!Preview of verse 1.302 in Bengali sript:
অহং হি সংমতো রাজ্ঞো য এবং মন্যতে কুধীঃ ।
বলীবর্দঃ স বিজ্ঞেযো বিষাণ-পরিবর্জিতঃ ॥ ৩০২ ॥
Panchatantra in Gujarati (Comic)
by Anant Pai (2013)
[શિયાળા અને રણશિંગ પંચતંત્ર] Published by Amar Chitra Katha; Throughout Color Illustrations; 9789350853115
Buy now!Preview of verse 1.302 in Gujarati sript:
અહં હિ સંમતો રાજ્ઞો ય એવં મન્યતે કુધીઃ ।
બલીવર્દઃ સ વિજ્ઞેયો વિષાણ-પરિવર્જિતઃ ॥ ૩૦૨ ॥