Padma-samhita [sanskrit]

80,291 words

The Sanskrit text of the Padma-samhita: an ancient Vaishnava Agama canon of literature, belonging to the Pancaratra tradition.

Verse 4.31.156

क्रोधरूपं प्रचण्डं च भुवनं वक्रतुण्डकम् ।
करालं शिखिनं दक्षं भद्रहस्तं तथोदरम् ॥ 156 ॥

krodharūpaṃ pracaṇḍaṃ ca bhuvanaṃ vakratuṇḍakam |
karālaṃ śikhinaṃ dakṣaṃ bhadrahastaṃ tathodaram || 156 ||

The Sanskrit text of Padma-samhita Verse 4.31.156 is contained in the book Satvata Samhita (Set of 2 Volumes) by Dr. Bhasyam Swamy. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! Sanskrit text by Dr. Bhasyam Swamy (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.31.156). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Krodha, Krodhan, Rupa, Pracanda, Bhuvana, Vakratunda, Kah, Karala, Shikhin, Shikhina, Daksha, Bhadrahasta, Tatha, Udara,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma-samhita Verse 4.31.156). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “krodharūpaṃ pracaṇḍaṃ ca bhuvanaṃ vakratuṇḍakam
  • krodha -
  • krodha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    krodha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    krodhan (noun, masculine)
    [compound]
    krodhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • rūpam -
  • rūpa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    rūpa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    rūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • pracaṇḍam -
  • pracaṇḍa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    pracaṇḍa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pracaṇḍā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhuvanam -
  • bhuvana (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhuvana (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhuvanā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vakratuṇḍa -
  • vakratuṇḍa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vakratuṇḍa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “karālaṃ śikhinaṃ dakṣaṃ bhadrahastaṃ tathodaram
  • karālam -
  • karāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    karāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    karālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • śikhinam -
  • śikhina (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śikhin (noun, masculine)
    [accusative single]
  • dakṣam -
  • dakṣa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    dakṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dakṣā (noun, feminine)
    [adverb]
  • bhadrahastam -
  • bhadrahasta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    bhadrahasta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    bhadrahastā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatho -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tatha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tatha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • udaram -
  • udara (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: