Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 2.97.103 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 103 contained in chapter 97 of book 2 (भूमिखण्ड, bhūmikhaṇḍa).

Verse 2.97.103

न दत्तं पितृदेवेभ्यो ब्राह्मणेभ्यः कदा मया ।
न दत्तमतिथिभ्यो हि वृद्धेभ्यश्च विशेषतः ॥ १०३ ॥

na dattaṃ pitṛdevebhyo brāhmaṇebhyaḥ kadā mayā |
na dattamatithibhyo hi vṛddhebhyaśca viśeṣataḥ || 103 ||

The English translation of Padma Purana Verse 2.97.103 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (2.97.103). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Datta, Pitrideva, Brahmana, Kada, Maya, Asmad, Atithi, Atithin, Vriddha, Visheshatah, Visheshatas,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 2.97.103). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na dattaṃ pitṛdevebhyo brāhmaṇebhyaḥ kadā mayā
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • pitṛdevebhyo* -
  • pitṛdeva (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    pitṛdeva (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • brāhmaṇebhyaḥ -
  • brāhmaṇa (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    brāhmaṇa (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • kadā* -
  • kada (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    kadā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    mayā (noun, feminine)
    [nominative single]
    asmad (pronoun, none)
    [instrumental single]
  • Line 2: “na dattamatithibhyo hi vṛddhebhyaśca viśeṣataḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dattam -
  • datta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    datta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    dattā (noun, feminine)
    [adverb]
    (verb class 3)
    [imperative active second dual]
  • atithibhyo* -
  • atithi (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    atithin (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    atithin (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • vṛddhebhyaś -
  • vṛddha (noun, masculine)
    [dative plural], [ablative plural]
    vṛddha (noun, neuter)
    [dative plural], [ablative plural]
    vṛdh -> vṛddha (participle, masculine)
    [dative plural from √vṛdh class 1 verb], [ablative plural from √vṛdh class 1 verb]
    vṛdh -> vṛddha (participle, neuter)
    [dative plural from √vṛdh class 1 verb], [ablative plural from √vṛdh class 1 verb]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśeṣataḥ -
  • viśeṣataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
    viśeṣatas (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 2.97.103

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 2.97.103 in Bengali sript:
ন দত্তং পিতৃদেবেভ্যো ব্রাহ্মণেভ্যঃ কদা মযা ।
ন দত্তমতিথিভ্যো হি বৃদ্ধেভ্যশ্চ বিশেষতঃ ॥ ১০৩ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 2.97.103 in Gujarati sript:
ન દત્તં પિતૃદેવેભ્યો બ્રાહ્મણેભ્યઃ કદા મયા ।
ન દત્તમતિથિભ્યો હિ વૃદ્ધેભ્યશ્ચ વિશેષતઃ ॥ ૧૦૩ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 2.97.103 in Kannada sript:
ನ ದತ್ತಂ ಪಿತೃದೇವೇಭ್ಯೋ ಬ್ರಾಹ್ಮಣೇಭ್ಯಃ ಕದಾ ಮಯಾ ।
ನ ದತ್ತಮತಿಥಿಭ್ಯೋ ಹಿ ವೃದ್ಧೇಭ್ಯಶ್ಚ ವಿಶೇಷತಃ ॥ ೧೦೩ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: