Padma Purana [sanskrit]

462,305 words | ISBN-13: 9789385005305

The Padma-purana verse 1.14.147 (Sanskrit text), including grammatical analysis, glossary and relevant print editions. The Padmapurana is a one of the largest of the eighteen Major Puranas containing roughly 50,000 metrical verses. Although popular for its inclusion of the Ramayana and large sections on pilgrimage guides this is also known for its dedication to both Shiva and Vishnu. This is verse 147 contained in chapter 14 of book 1 (सृष्टिखण्ड, sṛṣṭikhaṇḍa).

Verse 1.14.147

सूक्ष्ममूर्त्तिं महामूर्त्तिं विद्यामूर्त्तिममूर्तिकम् ।
कवचं सर्वदेवानां नमस्ये वारिजेक्षणम् ॥ १४७ ॥

sūkṣmamūrttiṃ mahāmūrttiṃ vidyāmūrttimamūrtikam |
kavacaṃ sarvadevānāṃ namasye vārijekṣaṇam || 147 ||

The English translation of Padma Purana Verse 1.14.147 is contained in the book Sri Padma Purana (Sanskrit Text and Hindi Translation) by Chaukhamba Surbharati Prakashan. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Chaukhamba Surbharati Prakashan (2016)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (1.14.147). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sukshmam, Sukshma, Tti, Mah, Maha, Vidya, Amurti, Kah, Kavaca, Sarvadeva, Namasya, Varija, Ikshana,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Padma Purana Verse 1.14.147). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sūkṣmamūrttiṃ mahāmūrttiṃ vidyāmūrttimamūrtikam
  • sūkṣmam -
  • sūkṣmam (indeclinable)
    [indeclinable]
    sūkṣma (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sūkṣma (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sūkṣmā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ūr -
  • ttim -
  • tti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • mahām -
  • mah (noun, masculine)
    [genitive plural]
    mahā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ūr -
  • ttim -
  • tti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • vidyām -
  • vidyā (noun, feminine)
    [accusative single]
    vid (verb class 2)
    [optative active first single]
  • ūr -
  • ttim -
  • tti (noun, feminine)
    [accusative single]
  • amūrti -
  • amūrti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    amūrti (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    amūrti (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • kam -
  • ka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ka (noun, masculine)
    [accusative single]
    kaḥ (pronoun, masculine)
    [accusative single]
  • Line 2: “kavacaṃ sarvadevānāṃ namasye vārijekṣaṇam
  • kavacam -
  • kavaca (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kavaca (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • sarvadevānām -
  • sarvadeva (noun, masculine)
    [genitive plural]
  • namasye -
  • namasya (noun, masculine)
    [locative single]
    namasya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    namasyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • vārije -
  • vārija (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    vārija (noun, neuter)
    [compound], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    vārijā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • īkṣaṇam -
  • īkṣaṇam (adverb)
    [adverb]
    īkṣaṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    īkṣaṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Padma Purana Verse 1.14.147

Cover of edition (2007)

Padma Purana (In Six Volumes)
by Chowkhamba Sanskrit Series Office (2007)

Sanskrit Text Only

Buy now!
Cover of Bengali edition

Padma Purana in Bengali
by Navabharat Publishers, Kolkata (0)

Set of 7 Volumes

Buy now!

Preview of verse 1.14.147 in Bengali sript:
সূক্ষ্মমূর্ত্তিং মহামূর্ত্তিং বিদ্যামূর্ত্তিমমূর্তিকম্ ।
কবচং সর্বদেবানাং নমস্যে বারিজেক্ষণম্ ॥ ১৪৭ ॥

Cover of edition (2015)

Sri Padma Purana (Tamil)
by Azhwargal Aaivu Maiyam, Chennai (2015)

Translated by S. Jagatrakshgan

Buy now!
Cover of Gujarati edition

Padma Purana in Gujarati
by Shree Harihar Pustakalay, Surat (0)

[પદમ પુરણ:]

Buy now!

Preview of verse 1.14.147 in Gujarati sript:
સૂક્ષ્મમૂર્ત્તિં મહામૂર્ત્તિં વિદ્યામૂર્ત્તિમમૂર્તિકમ્ ।
કવચં સર્વદેવાનાં નમસ્યે વારિજેક્ષણમ્ ॥ ૧૪૭ ॥

Cover of edition (2013)

Padma Mahapurana (Kannada)
by Vijeth Prakashan Gadag, Bangalore (2013)

[ಪದ್ಮ ಮಹಾಪುರಾಣಂ]

Buy now!

Preview of verse 1.14.147 in Kannada sript:
ಸೂಕ್ಷ್ಮಮೂರ್ತ್ತಿಂ ಮಹಾಮೂರ್ತ್ತಿಂ ವಿದ್ಯಾಮೂರ್ತ್ತಿಮಮೂರ್ತಿಕಮ್ ।
ಕವಚಂ ಸರ್ವದೇವಾನಾಂ ನಮಸ್ಯೇ ವಾರಿಜೇಕ್ಷಣಮ್ ॥ ೧೪೭ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: