Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 4.30.7

अस्मान्युधि विनिर्जित्य परिभूय सबान्धवान् ।
गवां शतसहस्राणि त्रिगर्ताः कालयन्ति ते ।
तान्परीप्स मनुष्येन्द्र मा नेशुः पशवस्तव ॥ ७ ॥

asmānyudhi vinirjitya paribhūya sabāndhavān |
gavāṃ śatasahasrāṇi trigartāḥ kālayanti te |
tānparīpsa manuṣyendra mā neśuḥ paśavastava || 7 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...without losing a moment. And, O monarch, forcibly vanquished along with his relatives by the mighty Kicaka, king Susarman, eyeing Karna in askance, spoke these words unto Duryodhana, 'My kingdom...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (4.30.7). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Asmad, Asma, Yudh, Paribhu, Sabandhava, Gava, Shatasahasra, Trigarta, Kalayat, Kalayanti, Tad, Yushmad, Pari, Manushyendra, Mas, Pashu,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 4.30.7). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “asmānyudhi vinirjitya paribhūya sabāndhavān
  • asmān -
  • asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    asma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • yudhi -
  • yudh (noun, feminine)
    [locative single]
    yudh (noun, masculine)
    [locative single]
  • vi -
  • vi (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    vi (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    vi (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    vi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    ve (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb]
    (noun, masculine)
    [adverb]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • nirjitya -
  • paribhū -
  • paribhū (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    paribhū (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    paribhū (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
  • uya -
  • -> uya (absolutive)
    [absolutive from √]
  • sabāndhavān -
  • sabāndhava (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • Line 2: “gavāṃ śatasahasrāṇi trigartāḥ kālayanti te
  • gavām -
  • go (noun, masculine)
    [genitive plural]
    gavā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • śatasahasrāṇi -
  • śatasahasra (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • trigartāḥ -
  • trigarta (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    trigartā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • kālayanti -
  • kal -> kālayantī (participle, feminine)
    [adverb from √kal]
    kal -> kālayat (participle, neuter)
    [nominative plural from √kal], [vocative plural from √kal], [accusative plural from √kal]
    kal -> kālayantī (participle, feminine)
    [vocative single from √kal]
    kal (verb class 0)
    [present active third plural]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • Line 3: “tānparīpsa manuṣyendra neśuḥ paśavastava
  • tān -
  • ta (noun, masculine)
    [accusative plural]
    sa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • parī -
  • pari (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    pari (indeclinable)
    [indeclinable]
    pari (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    pari (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    parī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    parī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    parī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    pari (Preverb)
    [Preverb]
  • īpsa -
  • āp (verb class 0)
    [imperative active second single], [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • manuṣyendra -
  • manuṣyendra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mā* -
  • ma (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    mās (noun, masculine)
    [nominative single]
  • neśuḥ -
  • naś (verb class 1)
    [perfect active third plural]
    naś (verb class 4)
    [perfect active third plural]
    naś (verb class 1)
    [perfect active third plural]
  • paśavas -
  • paśu (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
  • tava -
  • yuṣmad (pronoun, none)
    [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 4.30.7

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 4.30.7 in Kannada sript:
ಅಸ್ಮಾನ್ಯುಧಿ ವಿನಿರ್ಜಿತ್ಯ ಪರಿಭೂಯ ಸಬಾನ್ಧವಾನ್ ।
ಗವಾಂ ಶತಸಹಸ್ರಾಣಿ ತ್ರಿಗರ್ತಾಃ ಕಾಲಯನ್ತಿ ತೇ ।
ತಾನ್ಪರೀಪ್ಸ ಮನುಷ್ಯೇನ್ದ್ರ ಮಾ ನೇಶುಃ ಪಶವಸ್ತವ ॥ ೭ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 4.30.7 in Bengali sript:
অস্মান্যুধি বিনির্জিত্য পরিভূয সবান্ধবান্ ।
গবাং শতসহস্রাণি ত্রিগর্তাঃ কালযন্তি তে ।
তান্পরীপ্স মনুষ্যেন্দ্র মা নেশুঃ পশবস্তব ॥ ৭ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 4.30.7 in Gujarati sript:
અસ્માન્યુધિ વિનિર્જિત્ય પરિભૂય સબાન્ધવાન્ ।
ગવાં શતસહસ્રાણિ ત્રિગર્તાઃ કાલયન્તિ તે ।
તાન્પરીપ્સ મનુષ્યેન્દ્ર મા નેશુઃ પશવસ્તવ ॥ ૭ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 4.30.7 in Malayalam sript:
അസ്മാന്യുധി വിനിര്ജിത്യ പരിഭൂയ സബാന്ധവാന് ।
ഗവാം ശതസഹസ്രാണി ത്രിഗര്താഃ കാലയന്തി തേ ।
താന്പരീപ്സ മനുഷ്യേന്ദ്ര മാ നേശുഃ പശവസ്തവ ॥ ൭ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 4.30.7 in Telugu sript:
అస్మాన్యుధి వినిర్జిత్య పరిభూయ సబాన్ధవాన్ ।
గవాం శతసహస్రాణి త్రిగర్తాః కాలయన్తి తే ।
తాన్పరీప్స మనుష్యేన్ద్ర మా నేశుః పశవస్తవ ॥ ౭ ॥

Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: