Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 3.229.26

न चेतयति वो राजा मन्दबुद्धिः सुयोधनः ।
योऽस्मानाज्ञापयत्येवं वश्यानिव दिवौकसः ॥ २६ ॥

na cetayati vo rājā mandabuddhiḥ suyodhanaḥ |
yo'smānājñāpayatyevaṃ vaśyāniva divaukasaḥ || 26 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...wrath to be awakened, but Bhimasena is naturally passionate. The daughter of Yajnasena is energy’s self. Full of pride and folly, you are certain to give offence. Endued with ascetic...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.229.26). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Cetayat, Yushmad, Raja, Mandabuddhi, Suyodhana, Yah, Asmad, Asma, Ajna, Apayat, Evam, Eva, Vashya, Divaukas, Divaukasa,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 3.229.26). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na cetayati vo rājā mandabuddhiḥ suyodhanaḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • cetayati -
  • cit -> cetayat (participle, masculine)
    [locative single from √cit]
    cit -> cetayat (participle, neuter)
    [locative single from √cit]
    cit (verb class 0)
    [present active third single]
  • vo* -
  • va (noun, masculine)
    [nominative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [accusative plural], [dative plural], [genitive plural]
  • rājā* -
  • rāja (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    rājā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
  • mandabuddhiḥ -
  • mandabuddhi (noun, masculine)
    [nominative single]
    mandabuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • suyodhanaḥ -
  • suyodhana (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “yo'smānājñāpayatyevaṃ vaśyāniva divaukasaḥ
  • yo' -
  • yaḥ (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yu (noun, masculine)
    [vocative single]
    yu (noun, feminine)
    [vocative single]
    ya (noun, masculine)
    [nominative single]
    yaḥ (pronoun, masculine)
    [nominative single]
  • asmān -
  • asmad (pronoun, none)
    [accusative plural]
    asma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ājñā -
  • ājñā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • āpayatye -
  • āp -> āpayat (participle, masculine)
    [locative single from √āp]
    āp -> āpayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √āp], [vocative dual from √āp], [accusative dual from √āp], [locative single from √āp]
    i -> āpayat (participle, masculine)
    [locative single from √i]
    i -> āpayat (participle, neuter)
    [nominative dual from √i], [vocative dual from √i], [accusative dual from √i], [locative single from √i]
    āp (verb class 0)
    [present active third single]
    i (verb class 0)
    [present active third single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • vaśyāni -
  • vaśya (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
    vaś -> vaśya (participle, neuter)
    [nominative plural from √vaś class 1 verb], [vocative plural from √vaś class 1 verb], [accusative plural from √vaś class 1 verb], [nominative plural from √vaś class 2 verb], [vocative plural from √vaś class 2 verb], [accusative plural from √vaś class 2 verb], [nominative plural from √vaś class 3 verb], [vocative plural from √vaś class 3 verb], [accusative plural from √vaś class 3 verb]
  • va -
  • va (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    va (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • divaukasaḥ -
  • divaukas (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]
    divaukasa (noun, masculine)
    [nominative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 3.229.26

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 3.229.26 in Kannada sript:
ನ ಚೇತಯತಿ ವೋ ರಾಜಾ ಮನ್ದಬುದ್ಧಿಃ ಸುಯೋಧನಃ ।
ಯೋಽಸ್ಮಾನಾಜ್ಞಾಪಯತ್ಯೇವಂ ವಶ್ಯಾನಿವ ದಿವೌಕಸಃ ॥ ೨೬ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 3.229.26 in Bengali sript:
ন চেতযতি বো রাজা মন্দবুদ্ধিঃ সুযোধনঃ ।
যোঽস্মানাজ্ঞাপযত্যেবং বশ্যানিব দিবৌকসঃ ॥ ২৬ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 3.229.26 in Gujarati sript:
ન ચેતયતિ વો રાજા મન્દબુદ્ધિઃ સુયોધનઃ ।
યોઽસ્માનાજ્ઞાપયત્યેવં વશ્યાનિવ દિવૌકસઃ ॥ ૨૬ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 3.229.26 in Malayalam sript:
ന ചേതയതി വോ രാജാ മന്ദബുദ്ധിഃ സുയോധനഃ ।
യോഽസ്മാനാജ്ഞാപയത്യേവം വശ്യാനിവ ദിവൌകസഃ ॥ ൨൬ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 3.229.26 in Telugu sript:
న చేతయతి వో రాజా మన్దబుద్ధిః సుయోధనః ।
యోఽస్మానాజ్ఞాపయత్యేవం వశ్యానివ దివౌకసః ॥ ౨౬ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: