Mahabharata [sanskrit]

699,462 words | ISBN-10: 812150094X | ISBN-13: 9788121500944

The Sanskrit edition of the Mahabharata, one of the largest epic poems ever written, consisting of 100,000 metrical verses. Consisting of 18 books, the Mahabharata details the history and legends concerning ancient India (Bharata), including a major battle campaign involving the Kauravas and the Pandavas, also known as the Kurukshetra War. This portion also contains the Bhagavad-Gita. Alternative titles: Mahābhārata (महाभारत).

Verse 12.166.11

स एवमुक्तस्त्वरितो रक्षोभिः सहितो ययौ ।
न्यग्रोधं तत्र चापश्यत्कङ्कालं राजधर्मणः ॥ ११ ॥

sa evamuktastvarito rakṣobhiḥ sahito yayau |
nyagrodhaṃ tatra cāpaśyatkaṅkālaṃ rājadharmaṇaḥ || 11 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

...174754:} Righteousness is the origin of mankind. Righteousness is the ambrosia of the gods. After death, men enjoy, through Righteousness, eternal happiness.' "Yudhishthira said, 'Tell me, O grandsire, what...

English translation by Kisari Mohan Ganguly (2013) Read online Buy now!

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (12.166.11). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Sah, Evam, Eva, Ukta, Tvarita, Rakshas, Sahitri, Sahita, Yayi, Yayu, Nyagrodha, Tatra, Capa, Shyat, Kankala, Rajadharman,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Mahabharata Verse 12.166.11). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “sa evamuktastvarito rakṣobhiḥ sahito yayau
  • sa* -
  • saḥ (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    sa (noun, masculine)
    [nominative single]
  • evam -
  • evam (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    evam (indeclinable)
    [indeclinable]
    eva (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    eva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    evā (noun, feminine)
    [adverb]
  • uktas -
  • ukta (noun, masculine)
    [nominative single]
    vac -> ukta (participle, masculine)
    [nominative single from √vac class 2 verb], [nominative single from √vac class 3 verb]
  • tvarito* -
  • tvarita (noun, masculine)
    [nominative single]
    tvar -> tvarita (participle, masculine)
    [nominative single from √tvar class 1 verb], [nominative single from √tvar]
  • rakṣobhiḥ -
  • rakṣas (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    rakṣas (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • sahito* -
  • sahitṛ (noun, masculine)
    [vocative single]
    sahita (noun, masculine)
    [nominative single]
    sah -> sahita (participle, masculine)
    [nominative single from √sah class 1 verb], [nominative single from √sah class 10 verb]
  • yayau -
  • yayi (noun, masculine)
    [locative single]
    yayi (noun, feminine)
    [locative single]
    yayu (noun, masculine)
    [locative single]
    yayu (noun, feminine)
    [locative single]
    (verb class 2)
    [perfect active first single], [perfect active third single]
  • Line 2: “nyagrodhaṃ tatra cāpaśyatkaṅkālaṃ rājadharmaṇaḥ
  • nyagrodham -
  • nyagrodha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    nyagrodhā (noun, feminine)
    [adverb]
  • tatra -
  • tatra (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tatra (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tatra (indeclinable)
    [indeclinable]
  • cāpa -
  • cāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    cāpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śyat -
  • śā -> śyat (participle, neuter)
    [nominative single from √śā class 4 verb], [vocative single from √śā class 4 verb], [accusative single from √śā class 4 verb]
  • kaṅkālam -
  • kaṅkāla (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    kaṅkāla (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    kaṅkālā (noun, feminine)
    [adverb]
  • rājadharmaṇaḥ -
  • rājadharman (noun, masculine)
    [accusative plural], [ablative single], [genitive single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Mahabharata Verse 12.166.11

Cover of edition (2013)

The complete Mahabharata (12 Volumes)
by Kisari Mohan Ganguly (2013)

4900 pages; [Publisher: Munshiram Manoharlal Publishers Pvt. Ltd.] ISBN: ‎ 812150094X or 9788121500944;

Buy now!
Cover of edition (2003)

The Mahabharata in Kannada (Set of 32 Volumes)
by Bharatha Darshana Bangalore (2003)

ಶ್ರೇಮಹಭಾರತ [ಮಹಾಭಾರತ]; 13907 pages;

Buy now!

Preview of verse 12.166.11 in Kannada sript:
ಸ ಏವಮುಕ್ತಸ್ತ್ವರಿತೋ ರಕ್ಷೋಭಿಃ ಸಹಿತೋ ಯಯೌ ।
ನ್ಯಗ್ರೋಧಂ ತತ್ರ ಚಾಪಶ್ಯತ್ಕಙ್ಕಾಲಂ ರಾಜಧರ್ಮಣಃ ॥ ೧೧ ॥

Cover of edition (2008)

The Complete Mahabharata (9 volumes)
by M. N. Dutt (2008)

6415 pages; Sanskrit Text with English Translation; [Edited By: Dr. Ishwar Chandra Sharma & Dr. O.N. Bimali] [Publisher: Parimal Publication Pvt. Ltd.]

Buy now!
Cover of edition (2017)

Mahabharata (Hindi Translation, Six Volumes)
by Sahityacharya Pandit Ramnarayandutt Shastri Pandey "Ram" (2017)

7350 pages; [महाभारत] [Publisher: Gita Press, Gorakhpur] 44 Color and Black/white illustrations.

Buy now!
Cover of Bengali edition

The Mahabharata in Bengali (Two Volumes)
by Akshay Library, Kolkata (2019)

3049 pages; [মহাভারত] [মহার্ষী বদভ্যাস (Maharishi Vedvyas)]

Buy now!

Preview of verse 12.166.11 in Bengali sript:
স এবমুক্তস্ত্বরিতো রক্ষোভিঃ সহিতো যযৌ ।
ন্যগ্রোধং তত্র চাপশ্যত্কঙ্কালং রাজধর্মণঃ ॥ ১১ ॥

Cover of Gujarati edition

Mahabharat in Gujarati (20 Volumes)
by Dinkar Joshi (દિનકર જોશી) (2010)

14252 pages; [મહાભારત] [Publisher: Pravin Prakashan Pvt. Ltd, Rajkot]

Buy now!

Preview of verse 12.166.11 in Gujarati sript:
સ એવમુક્તસ્ત્વરિતો રક્ષોભિઃ સહિતો યયૌ ।
ન્યગ્રોધં તત્ર ચાપશ્યત્કઙ્કાલં રાજધર્મણઃ ॥ ૧૧ ॥

Cover of edition (2018)

Shri Mahabharatam in Malayalam (2 volumes)
by Swami Mridananda (2018)

1681 pages; [Publisher: Ramakrishna Math, Thrissur]

Buy now!

Preview of verse 12.166.11 in Malayalam sript:
സ ഏവമുക്തസ്ത്വരിതോ രക്ഷോഭിഃ സഹിതോ യയൌ ।
ന്യഗ്രോധം തത്ര ചാപശ്യത്കങ്കാലം രാജധര്മണഃ ॥ ൧൧ ॥

Cover of edition (2018)

Mahabharata in Telugu (7 Volumes)
by Gita Press, Gorakhpur (2018)

7248pages

Buy now!

Preview of verse 12.166.11 in Telugu sript:
స ఏవముక్తస్త్వరితో రక్షోభిః సహితో యయౌ ।
న్యగ్రోధం తత్ర చాపశ్యత్కఙ్కాలం రాజధర్మణః ॥ ౧౧ ॥

Like what you read? Consider supporting this website: