Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 8.43

यवक्षीरान्नहोमेन शालितण्डुलसाधितम् ।
प्रीयते तु शिखादेवः स्वच्छन्दो घोररूपधृक् ॥ ४३ ॥

yavakṣīrānnahomena śālitaṇḍulasādhitam |
prīyate tu śikhādevaḥ svacchando ghorarūpadhṛk || 43 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 8.43 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (8.43). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yava, Kshiranna, Homa, Shalitandula, Sadhita, Priyati, Priyat, Shikha, Eva, Svacchanda, Ghora, Rupadhrik,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 8.43). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yavakṣīrānnahomena śālitaṇḍulasādhitam
  • yava -
  • yava (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    yava (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    yavan (noun, masculine)
    [compound]
  • kṣīrānna -
  • kṣīrānna (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • homena -
  • homa (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • śālitaṇḍula -
  • śālitaṇḍula (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śālitaṇḍula (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sādhitam -
  • sādhita (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sādhita (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sādhitā (noun, feminine)
    [adverb]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [adverb from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [adverb from √sidh]
    sidh -> sādhitā (participle, feminine)
    [adverb from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, masculine)
    [accusative single from √sidh]
    sidh -> sādhita (participle, neuter)
    [nominative single from √sidh], [accusative single from √sidh]
  • Line 2: “prīyate tu śikhādevaḥ svacchando ghorarūpadhṛk
  • prīyate -
  • prīyati (noun, masculine)
    [vocative single]
    prī -> prīyat (participle, masculine)
    [dative single from √prī class 4 verb]
    prī -> prīyat (participle, neuter)
    [dative single from √prī class 4 verb]
    pre (verb class 2)
    [present passive third single]
    prī (verb class 4)
    [present middle third single], [present passive third single]
    prī (verb class 9)
    [present passive third single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • śikhād -
  • śikha (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
  • evaḥ -
  • eva (noun, masculine)
    [nominative single]
  • svacchando* -
  • svacchanda (noun, masculine)
    [nominative single]
  • ghora -
  • ghora (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghora (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • rūpadhṛk -
  • rūpadhṛk (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    rūpadhṛk (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 8.43

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: