Kubjikamatatantra [sanskrit]

27,635 words | ISBN-10: 8186569421 | ISBN-13: 9788186569429

The Sanskrit edition of the Kubjikamatatantra: an ancient and authoritative text exposing the Goddess Kubjika and belonging to the Kaula tradition praised in Tantric Shaktism and Shaivism. The extant Kubjikamata-tantra contains roughly 3,000 shlokas (metrical verses), although traditionally the text is derived from a version containing 24,000 verses (or even more). It is known also by the names Kubjinimata or Anamamata

Verse 3.53

यावदष्टौ तथा पञ्च त्रीण्यब्दानि सुभावितः ।
तावन्न कारयेद्दीक्षां निषिद्धस्तु कुलान्वये ॥ ५३ ॥

yāvadaṣṭau tathā pañca trīṇyabdāni subhāvitaḥ |
tāvanna kārayeddīkṣāṃ niṣiddhastu kulānvaye || 53 ||

The English translation of Kubjikamatatantra Verse 3.53 is contained in the book A Journey in the World of the Tantras by Mark S.G. Dyczkowski. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (3.53). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Yavat, Ashta, Ashti, Tatha, Panca, Pancan, Subhavita, Tavat, Diksha, Nishiddha, Kulanvaya,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Kubjikamatatantra Verse 3.53). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “yāvadaṣṭau tathā pañca trīṇyabdāni subhāvitaḥ
  • yāvad -
  • yāvat (indeclinable)
    [indeclinable]
    yāvat (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yāvat (noun, masculine)
    [compound]
    yāvat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • aṣṭau -
  • aṣṭa (noun, masculine)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    aṣṭi (noun, feminine)
    [locative single]
    -> aṣṭa (participle, masculine)
    [nominative dual from √ class 5 verb], [vocative dual from √ class 5 verb], [accusative dual from √ class 5 verb]
  • tathā -
  • tathā (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tathā (indeclinable)
    [indeclinable]
    tathā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • pañca -
  • pañca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pañca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    pañcan (noun, masculine)
    [compound]
    pañcan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    pañc (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • Cannot analyse trīṇyabdāni*su
  • subhāvitaḥ -
  • subhāvita (noun, masculine)
    [nominative single]
  • Line 2: “tāvanna kārayeddīkṣāṃ niṣiddhastu kulānvaye
  • tāvann -
  • tāvat (noun, masculine)
    [vocative single]
  • a -
  • a (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kārayed -
  • kṛ (verb class 0)
    [optative active third single]
  • dīkṣām -
  • dīkṣā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • niṣiddhas -
  • niṣiddha (noun, masculine)
    [nominative single]
  • tu -
  • tu (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • kulānvaye -
  • kulānvaya (noun, masculine)
    [locative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Kubjikamatatantra Verse 3.53

Cover of edition (2004)

A Journey in the World of the Tantras
by Mark S.G. Dyczkowski (2004)

[Indica Books, Varanasi]

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: