Harivamsa [text] [sanskrit]

76,857 words

The Sanskrit edition of the Harivamsa, an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.

Verse 106.36

प्राप्स्यसे सुमहद् युद्धं त्वं बाणाप्रतिमं महत् ।
मयूरध्वजभङ्गस्ते भविष्यति यदासुर ॥ ३६ ॥

prāpsyase sumahad yuddhaṃ tvaṃ bāṇāpratimaṃ mahat |
mayūradhvajabhaṅgaste bhaviṣyati yadāsura || 36 ||

The English translation of Harivamsa Verse 106.36 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:

Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (106.36). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Pra, Asi, Sumahat, Yuddha, Tva, Yushmad, Bana, Apratima, Mahat, Mayuradhvaja, Bhanga, Tad, Bhavishyat, Yada, Yad, Asura,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 106.36). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “prāpsyase sumahad yuddhaṃ tvaṃ bāṇāpratimaṃ mahat
  • prā -
  • pra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    prā (noun, feminine)
    [nominative single]
    pra (Preverb)
    [Preverb]
    prā (Preverb)
    [Preverb]
  • āpsya -
  • āp (verb class 5)
    [aorist middle first single]
  • ase -
  • asi (noun, feminine)
    [vocative single]
    asi (noun, masculine)
    [vocative single]
  • sumahad -
  • sumahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • yuddham -
  • yuddha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    yuddha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    yuddhā (noun, feminine)
    [adverb]
    yudh -> yuddha (participle, masculine)
    [accusative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
    yudh -> yuddha (participle, neuter)
    [nominative single from √yudh class 1 verb], [accusative single from √yudh class 1 verb], [nominative single from √yudh class 4 verb], [accusative single from √yudh class 4 verb]
  • tvam -
  • tva (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    tva (noun, masculine)
    [accusative single]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [nominative single]
  • bāṇā -
  • bāṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bāṇa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    bāṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • apratimam -
  • apratima (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    apratima (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    apratimā (noun, feminine)
    [adverb]
    apratiman (noun, masculine)
    [adverb]
    apratiman (noun, neuter)
    [adverb]
  • mahat -
  • atimahat (noun, masculine)
    [compound]
    mahat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • Line 2: “mayūradhvajabhaṅgaste bhaviṣyati yadāsura
  • mayūradhvaja -
  • mayūradhvaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    mayūradhvaja (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhaṅgas -
  • bhaṅga (noun, masculine)
    [nominative single]
  • te -
  • ta (noun, masculine)
    [locative single]
    ta (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    tad (noun, neuter)
    [nominative dual], [accusative dual]
    sa (noun, masculine)
    [nominative plural]
    (noun, feminine)
    [nominative dual], [accusative dual]
    yuṣmad (pronoun, none)
    [dative single], [genitive single]
  • bhaviṣyati -
  • bhaviṣyat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhaviṣyat (noun, neuter)
    [locative single]
    bhū (verb class 1)
    [future active third single]
  • yadā -
  • yadā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yadā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yadā (indeclinable)
    [indeclinable]
    yad (noun, masculine)
    [instrumental single]
  • asura -
  • asura (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    asura (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 106.36

Cover of edition (2012)

Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)

Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]

Buy now!
Cover of edition (2021)

Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)

श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]

Buy now!
Cover of edition (2012)

Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)

శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]

Buy now!

Preview of verse 106.36 in Telugu sript:
ప్రాప్స్యసే సుమహద్ యుద్ధం త్వం బాణాప్రతిమం మహత్ ।
మయూరధ్వజభఙ్గస్తే భవిష్యతి యదాసుర ॥ ౩౬ ॥

Cover of Gujarati edition

Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)

હરિવંશપુરાણ

Buy now!

Preview of verse 106.36 in Gujarati sript:
પ્રાપ્સ્યસે સુમહદ્ યુદ્ધં ત્વં બાણાપ્રતિમં મહત્ ।
મયૂરધ્વજભઙ્ગસ્તે ભવિષ્યતિ યદાસુર ॥ ૩૬ ॥

Cover of edition (2021)

Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)

1568 pages

Buy now!

Preview of verse 106.36 in Kannada sript:
ಪ್ರಾಪ್ಸ್ಯಸೇ ಸುಮಹದ್ ಯುದ್ಧಂ ತ್ವಂ ಬಾಣಾಪ್ರತಿಮಂ ಮಹತ್ ।
ಮಯೂರಧ್ವಜಭಙ್ಗಸ್ತೇ ಭವಿಷ್ಯತಿ ಯದಾಸುರ ॥ ೩೬ ॥

Cover of edition (2013)

Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)

With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]

Buy now!
Help me to continue this site

For over a decade I have been trying to fill this site with wisdom, truth and spirituality. What you see is only a tiny fraction of what can be. Now I humbly request you to help me make more time for providing more unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: