Harivamsa [appendix] [sanskrit]
101,601 words
The Sanskrit edition of the Harivamsa [appendix version], an important addition to the larger epic Mahabharata, existing in several editions. The text deals with the ancient Indian Solar and Lunar dynasties leading and recounts the history of Krishna.
Verse 31.2284
हंसाः परमहंसाश्च शिष्या दुर्वाससः प्रभो ॥ २२८४ ॥
haṃsāḥ paramahaṃsāśca śiṣyā durvāsasaḥ prabho || 2284 ||
The English translation of Harivamsa Verse 31.2284 is contained in the book Harivamsa Purana in 3 Volumes by Shanti Lal Nagar. This book is available online or you could buy the latest edition:
Read online Buy now! The English translation by Shanti Lal Nagar (2013)
Glossary of Sanskrit terms
Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (31.2284). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.
Analysis of Sanskrit grammar
Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Harivamsa Verse 31.2284). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
- Line 1: “haṃsāḥ paramahaṃsāśca śiṣyā durvāsasaḥ prabho ”
- haṃsāḥ -
-
haṃsa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]haṃsā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
- paramahaṃsāś -
-
paramahaṃsa (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śiṣyā* -
-
śiṣya (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]śiṣyā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]√śās -> śiṣya (participle, masculine)[nominative plural from √śās class 2 verb], [vocative plural from √śās class 2 verb]√śās -> śiṣyā (participle, feminine)[nominative plural from √śās class 2 verb], [vocative plural from √śās class 2 verb], [accusative plural from √śās class 2 verb]√śiṣ -> śiṣya (participle, masculine)[nominative plural from √śiṣ class 10 verb], [vocative plural from √śiṣ class 10 verb]√śiṣ -> śiṣyā (participle, feminine)[nominative plural from √śiṣ class 10 verb], [vocative plural from √śiṣ class 10 verb], [accusative plural from √śiṣ class 10 verb]√śās (verb class 2)[optative active second single], [benedictive active second single]
- durvāsasaḥ -
-
durvāsas (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural], [ablative single], [genitive single]durvāsas (noun, neuter)[ablative single], [genitive single]
- prabho -
-
prabhu (noun, masculine)[vocative single]prabhu (noun, feminine)[vocative single]
Other editions:
Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Harivamsa Verse 31.2284
Shri Harivamsa Purana (Narayani Language)
by Ramtej Pandey (2013)
With Commentary (Set Of 3 Volumes); Sanskrit Text with Hindi Translation; [Chaukhamba Sanskrit Pratishthan]
Buy now!
Harivansha Mahapurana (Kannada)
by Saraswati Prakashan, Belgaum (2021)
1568 pages
Buy now!Preview of verse 31.2284 in Kannada sript:
ಹಂಸಾಃ ಪರಮಹಂಸಾಶ್ಚ ಶಿಷ್ಯಾ ದುರ್ವಾಸಸಃ ಪ್ರಭೋ ॥ ೨೨೮೪ ॥
Harivamsa Purana in Gujarati
by Gita Press, Gorakhpur (2017)
હરિવંશપુરાણ
Buy now!Preview of verse 31.2284 in Gujarati sript:
હંસાઃ પરમહંસાશ્ચ શિષ્યા દુર્વાસસઃ પ્રભો ॥ ૨૨૮૪ ॥
Shri Harivamsha Purana (Telugu)
by Gollapudi Veeraswamy Son (2012)
శ్రీ వారివంశవ్రరాణం [Gollapudi Veeraswamy Son]
Buy now!Preview of verse 31.2284 in Telugu sript:
హంసాః పరమహంసాశ్చ శిష్యా దుర్వాససః ప్రభో ॥ ౨౨౮౪ ॥
Shri Harivamsa Purana in Marathi
by Jitendra Nath Thakur (2021)
श्रीहरिवंशपुराण [Dharmik Prakashan Sanstha, Mumbai]
Buy now!
Harivamsa Purana
by Ras Bihari Lal and Sons (2012)
Set of 10 Volumes; Transliterated Text with English Translation; [5425 pages]
Buy now!