Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text]

by Gaudiya Grantha Mandira | 2020 | 52,326 words

The Sanskrit text of the Sri Hari-bhakti-vilasa, which was composed by Srila Sanatana Gosvami (as instructed by Lord Gaurahari) in order to arrange for the observance of vows and rituals for those who desire to obtain the ultimate goal of life, krishna-prema. The Hari-bhakti-vilasa describes in twenty chapters the core aspects of the Vaishnava lifestyle and philosophy.

न निष्कृतैर् उदितैर् ब्रह्मवादिभिस् तथा विशुद्ध्यत्य् अघवान् व्रतादिभिः ।
यथा हरेर् नामपदैर् उदाहृतैस् तद् उत्तमश्लोकगुणोपलम्भकम् ॥ ३३४ ॥

na niṣkṛtair uditair brahmavādibhis tathā viśuddhyaty aghavān vratādibhiḥ |
yathā harer nāmapadair udāhṛtais tad uttamaślokaguṇopalambhakam || 334 ||

The English translation of Hari-bhakti-vilasa Verse 11.334 is contained in the book Sri Hari-Bhakti-Vilasa by Srila Sanatana Gosvami. This book is not available online so in order to read the full text and translation you should buy the book:

Buy now! English translation by Srila Sanatana Gosvami (2005)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (11.334). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Nishkrita, Udita, Brahmavadin, Brahmavadi, Aghavat, Vrata, Yatha, Hari, Namapada, Udahrita, Tad, Tat, Uttamashloka, Guna, Upalambhaka,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Hari-bhakti-vilasa Verse 11.334). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “na niṣkṛtair uditair brahmavādibhis tathā viśuddhyaty aghavān vratādibhiḥ
  • na -
  • na (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    na (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    na (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • niṣkṛtair -
  • niṣkṛta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    niṣkṛta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • uditair -
  • udita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    udita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    vad -> udita (participle, masculine)
    [instrumental plural from √vad class 1 verb]
    vad -> udita (participle, neuter)
    [instrumental plural from √vad class 1 verb]
  • brahmavādibhis -
  • brahmavādin (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    brahmavādin (noun, neuter)
    [instrumental plural]
    brahmavādī (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tathā* -
  • Cannot analyse viśuddhyaty*ag
  • aghavān -
  • aghavat (noun, masculine)
    [nominative single]
  • vratād -
  • vrata (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    vrata (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • ibhiḥ -
  • i (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • Line 2: “yathā harer nāmapadair udāhṛtais tad uttamaślokaguṇopalambhakam
  • yathā -
  • yathā (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    yathā (indeclinable relative)
    [indeclinable relative]
    yathā (indeclinable)
    [indeclinable]
  • harer -
  • hari (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
    hari (noun, feminine)
    [ablative single], [genitive single]
    hṛ (verb class 1)
    [optative active second single]
  • nāmapadair -
  • nāmapada (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • udāhṛtais -
  • udāhṛta (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    udāhṛta (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • tad -
  • tad (indeclinable)
    [indeclinable]
    tad (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    tat (indeclinable correlative)
    [indeclinable correlative]
    tad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • uttamaśloka -
  • uttamaśloka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    uttamaśloka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • guṇo -
  • guṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    guṇā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • upalambhakam -
  • upalambhaka (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    upalambhaka (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    upalambhakā (noun, feminine)
    [adverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Hari-bhakti-vilasa Verse 11.334

Cover of Bengali edition

Sri Sri Hari Bhakti Vilasa (Bengali)
by Kaliprasanna Vidyaratna (2020)

Published by venimadhav Sheel Library, Kolkata.

Buy now!

Preview of verse 11.334 in Bengali sript:
ন নিষ্কৃতৈর্ উদিতৈর্ ব্রহ্মবাদিভিস্ তথা বিশুদ্ধ্যত্য্ অঘবান্ ব্রতাদিভিঃ ।
যথা হরের্ নামপদৈর্ উদাহৃতৈস্ তদ্ উত্তমশ্লোকগুণোপলম্ভকম্ ॥ ৩৩৪ ॥

Cover of edition (2008)

Shri Shri Hari Bhakti Vilasa (Hindi)
by Shri Shyamdas (श्री श्यामदास) (2008)

Sanskrit Text with Hindi Translation; Published by Shri Harinam Sankirtan Mandal, Vrindavan

Buy now!
Cover of edition (2014)

Shri Hari Bhakti Vilas (Sanskrit Text With Hindi Translation)
by Shri Gopal Bhatt Goswami (श्री गोपालभट्टगोस्वामी) (2014)

श्रीहरिभक्तिविलास (संस्कृत एवम् हिन्दी अनुवाद); Set of 2 Volumes; Published by Shri Haridas Shastri Gosewa Sansthan

Buy now!
Like what you read? Consider supporting this website: