Bhrigu-samhita [sanskrit]

by Members of the Sansknet Project | 2020 | 45,052 words

The Sanskrit text of the Bhrigu-samhita, an ancient text belonging to the Vaikhanasa Agama section of the Pancaratra tradition and dates to at least 11th century (or earlier). The name “Bhrigusamhita” literally means “The Compendium of Bhrigu” and basically represents a work on Vaishnava theology. The English translation of the Bhrigu-samhita is indicatory only as it was performed by a translation software. Alternative titles: Bhṛgusaṃhitā (भृगुसंहिता), Bhṛgu-saṃhitā (भृगु-संहिता), Bhrgusamhita.

राष्ट्रक्षोभे च दुर्भिक्षे तन्त्रसंकरदूषणे ।
शूद्रैर्वाथानुलोमैर्वापाषण्डैर्भ्रमितैरपि ॥ १४ ॥

rāṣṭrakṣobhe ca durbhikṣe tantrasaṃkaradūṣaṇe |
śūdrairvāthānulomairvāpāṣaṇḍairbhramitairapi || 14 ||

Note! The following is not a translation of the above verse, but merely an arbitrary extract of the English text.

When the nation is in turmoil, when there is famine, when there is contamination of the hybrid system. They may be confused by śūdras, followers of the Vedas or atheists.

English translation by Google (2023)

Glossary of Sanskrit terms

Note: This extracts Sanskrit terms and links to English definitions from the glossary, based on an experimental segmentation of verse (31.14). Some terms could be superfluous while some might not be mentioned. Click on the word to show English definitions.

Rashtra, Kshobha, Durbhiksha, Tantrasankara, Dushana, Shudra, Anuloma, Vapa, Bhramita, Api,

Analysis of Sanskrit grammar

Note: this is an experimental feature and only shows the first possible analysis of the Sanskrit text (Bhrigu-samhita Verse 31.14). If the system was successful in segmenting the sentence, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

  • Line 1: “rāṣṭrakṣobhe ca durbhikṣe tantrasaṃkaradūṣaṇe
  • rāṣṭra -
  • rāṣṭra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    rāṣṭra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • kṣobhe -
  • kṣobha (noun, masculine)
    [locative single]
  • ca -
  • ca (indeclinable conjunction)
    [indeclinable conjunction]
    ca (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ca (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • durbhikṣe -
  • durbhikṣa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
  • tantrasaṅkara -
  • tantrasaṅkara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tantrasaṅkara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dūṣaṇe -
  • dūṣaṇa (noun, masculine)
    [locative single]
    dūṣaṇa (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    dūṣaṇā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • Line 2: “śūdrairvāthānulomairvāpāṣaṇḍairbhramitairapi
  • śūdrair -
  • śūdra (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • vāthā -
  • (verb class 2)
    [present active second plural]
    (verb class 1)
    [present active second plural]
  • anulomair -
  • anuloma (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    anuloma (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • vāpā -
  • vāpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • āṣaṇ -
  • aṣ (verb class 1)
    [imperfect active third plural]
  • ḍair -
  • ḍa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bhramitair -
  • bhramita (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    bhramita (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • api -
  • api (indeclinable preposition)
    [indeclinable preposition]
    ap (noun, neuter)
    [locative single]
    api (Preverb)
    [Preverb]

Other editions:

Also see the following editions of the Sanskrit text or (alternative) English translations of the Bhrigu-samhita Verse 31.14

Cover of edition (2020)

Bhṛgusaṃhitā (a text of the Vaikhānasa-tradition)
by Members of the Sansknet Project (2020)

Publisher: Göttingen Register of Electronic Texts in Indian Languages (GRETIL), SUB Göttingen; Note: The Text is not Proof-read!

Like what you read? Consider supporting this website: